"الا ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A menos que
        
    • A não ser que
        
    • só se
        
    • identidade até que
        
    Não se deve usar lenços A menos que se seja francês. Open Subtitles ليس عليك ارتداء الأوشحة بتلك الطريقة الا ان كنت فرنسياً
    A menos que possa pagar os custos, que são consideráveis. Open Subtitles الا ان كان بمقدروك دفع التكاليف والتي هي عالية
    Quero dizer, A menos que haja um outro lugar onde queiras ir. Open Subtitles اعني الا ان كان هناك مكان أخر تفضل ان تكون به
    "Se adorares algo, liberta-o, A não ser que seja um tigre." Open Subtitles ان كنت تحب امرا اطلق سراحه الا ان كان نمرا
    30 dias cada uma A não ser que tenhamos uma conversa a sério. Open Subtitles الا ان تكلمنا بجدية إذن ، أين تريد ان تفعل ذلك ؟ تريد القفز على النضد؟
    Oferecia casas, prendas e carros para calar um problema que só se resolveria estando mais em casa. Open Subtitles لقد كنت ارمي المنازل والهدايا والسيارات في مشكلة لايمكن حلها الا ان اكون بالمنزل اكثر
    Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Mas ele sabia que ninguém acreditaria A menos que fosse alguém como eu, uma amiga próxima de Ana. Open Subtitles لكن هو علم ان لااحد سيصدق ذلك الا ان قال ذلك شخص مثلي قريب من آن
    A menos que seja louco, e estou farto de loucos. Open Subtitles الا ان كان مجنون , وأنا اكتفيت من مواعدة المجانين ؟
    Isso não faria dele um herói, A menos que o polvo cometesse um crime. Open Subtitles هذا لن يجعل منه بطلاً الا ان كانالأخطبوط يرتكب جريمة
    A menos que me tenhas andado a mentir... Open Subtitles وانت تقول انك تحب هذا هذا هو الأمر , الا ان كنت تكذب ؟
    Eu tenho de lá ir, se quiseres levo-te lá. A menos que prefiras ser capturado pelos caçadores de ossos! Open Subtitles لدي عمل في تلك المدينة هل تريد أن اقلك معي' الا ان اردت ان تعتقل من قبل صائدوا العظام و الجماجم
    Mata Nui, estamos acabados A menos que consigamos chgar à minha aldeia. Open Subtitles ميلنوي يبدو انه قد قضي علي, الا ان تمكنا من الذهاب لقريتي
    A menos que queiras trabalhar num das nossas casas de alterne? Open Subtitles الا ان كنت تريدين عملاً في واحد من محلات القتل خاصتنا ؟
    Não disparem. Não disparem A menos que ele tente disparar! Open Subtitles لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار الا ان كان ينوي ان يفعل ذلك
    Vai dormir para outro sítio! A não ser que queiras ter problemas. Ou acabarás mutilado. Open Subtitles ابتعد عن هنا الا ان كنت تريد ان تصبح مشوها
    E A não ser que me digam o contrário, não vou autorizar que ninguém entre ou saia desta instalação até que possamos enviar aquela coisa para de onde veio. Open Subtitles الا ان امرت بخلاف ذلك منع دخول او خروج اى شخص الى المنشأه حتى نرجع ذلك الشئ الى مكانه
    Não consigo arranjar-lhe ninguém A não ser que tenha um grau de compatibilidade de 7.0 ou maior. Open Subtitles انا لا استطيع وضعك الا ان كان تقديرك مناسب من 7 او اعلى
    Vice-presidente... A não ser que tenhas problemas com promoções. Open Subtitles الا ان كانت لديك مشكلة مع ترقية كبيرة
    A não ser que seja tudo um sonho e não tenhamos sequer andado juntos. Open Subtitles الا ان كان الامر كله حلم ولم نتواعد حتى في المقام الاول.
    É bom que mantenhas a boca calada, A não ser que queiras voltar a passar os fins-de-semana sozinha, a jogar "Dance dance revolution" com um pacote gigante de batatas. Open Subtitles من الافضل ان تبقي قمك مغلقا الا ان كنتي تريدين قضاء ايام نهاية الاسبوع وحيدة اليسون توقفي
    A porta de trás só se abriu a cerca de dois quilómetros daqui... e eu caí na estrada. Open Subtitles الا ان الباب الخلفي فُتِح يا برو على بعد ميل تقريبا وسقطت خارجا في الطريق
    Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more