Não se deve usar lenços A menos que se seja francês. | Open Subtitles | ليس عليك ارتداء الأوشحة بتلك الطريقة الا ان كنت فرنسياً |
A menos que possa pagar os custos, que são consideráveis. | Open Subtitles | الا ان كان بمقدروك دفع التكاليف والتي هي عالية |
Quero dizer, A menos que haja um outro lugar onde queiras ir. | Open Subtitles | اعني الا ان كان هناك مكان أخر تفضل ان تكون به |
"Se adorares algo, liberta-o, A não ser que seja um tigre." | Open Subtitles | ان كنت تحب امرا اطلق سراحه الا ان كان نمرا |
30 dias cada uma A não ser que tenhamos uma conversa a sério. | Open Subtitles | الا ان تكلمنا بجدية إذن ، أين تريد ان تفعل ذلك ؟ تريد القفز على النضد؟ |
Oferecia casas, prendas e carros para calar um problema que só se resolveria estando mais em casa. | Open Subtitles | لقد كنت ارمي المنازل والهدايا والسيارات في مشكلة لايمكن حلها الا ان اكون بالمنزل اكثر |
Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. | Open Subtitles | فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم |
Mas ele sabia que ninguém acreditaria A menos que fosse alguém como eu, uma amiga próxima de Ana. | Open Subtitles | لكن هو علم ان لااحد سيصدق ذلك الا ان قال ذلك شخص مثلي قريب من آن |
A menos que seja louco, e estou farto de loucos. | Open Subtitles | الا ان كان مجنون , وأنا اكتفيت من مواعدة المجانين ؟ |
Isso não faria dele um herói, A menos que o polvo cometesse um crime. | Open Subtitles | هذا لن يجعل منه بطلاً الا ان كانالأخطبوط يرتكب جريمة |
A menos que me tenhas andado a mentir... | Open Subtitles | وانت تقول انك تحب هذا هذا هو الأمر , الا ان كنت تكذب ؟ |
Eu tenho de lá ir, se quiseres levo-te lá. A menos que prefiras ser capturado pelos caçadores de ossos! | Open Subtitles | لدي عمل في تلك المدينة هل تريد أن اقلك معي' الا ان اردت ان تعتقل من قبل صائدوا العظام و الجماجم |
Mata Nui, estamos acabados A menos que consigamos chgar à minha aldeia. | Open Subtitles | ميلنوي يبدو انه قد قضي علي, الا ان تمكنا من الذهاب لقريتي |
A menos que queiras trabalhar num das nossas casas de alterne? | Open Subtitles | الا ان كنت تريدين عملاً في واحد من محلات القتل خاصتنا ؟ |
Não disparem. Não disparem A menos que ele tente disparar! | Open Subtitles | لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار الا ان كان ينوي ان يفعل ذلك |
Vai dormir para outro sítio! A não ser que queiras ter problemas. Ou acabarás mutilado. | Open Subtitles | ابتعد عن هنا الا ان كنت تريد ان تصبح مشوها |
E A não ser que me digam o contrário, não vou autorizar que ninguém entre ou saia desta instalação até que possamos enviar aquela coisa para de onde veio. | Open Subtitles | الا ان امرت بخلاف ذلك منع دخول او خروج اى شخص الى المنشأه حتى نرجع ذلك الشئ الى مكانه |
Não consigo arranjar-lhe ninguém A não ser que tenha um grau de compatibilidade de 7.0 ou maior. | Open Subtitles | انا لا استطيع وضعك الا ان كان تقديرك مناسب من 7 او اعلى |
Vice-presidente... A não ser que tenhas problemas com promoções. | Open Subtitles | الا ان كانت لديك مشكلة مع ترقية كبيرة |
A não ser que seja tudo um sonho e não tenhamos sequer andado juntos. | Open Subtitles | الا ان كان الامر كله حلم ولم نتواعد حتى في المقام الاول. |
É bom que mantenhas a boca calada, A não ser que queiras voltar a passar os fins-de-semana sozinha, a jogar "Dance dance revolution" com um pacote gigante de batatas. | Open Subtitles | من الافضل ان تبقي قمك مغلقا الا ان كنتي تريدين قضاء ايام نهاية الاسبوع وحيدة اليسون توقفي |
A porta de trás só se abriu a cerca de dois quilómetros daqui... e eu caí na estrada. | Open Subtitles | الا ان الباب الخلفي فُتِح يا برو على بعد ميل تقريبا وسقطت خارجا في الطريق |
Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. | Open Subtitles | فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم |