"البطل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campeão
        
    • heróis
        
    • o herói
        
    • heroína
        
    • o maior
        
    • do herói
        
    • um herói
        
    • super-herói
        
    • protagonista
        
    Mas quero esperar até te tornares campeão na competição de artes marciais. Open Subtitles لكني أريد انتظر حتى تصبح البطل في مسابقة فنون الدفاع الذاتي
    O campeão não parece na melhor forma, mas está a mexer-se. Open Subtitles البطل لا يبذل كل مجهوده عل مايبدو ولكنه يتحرك الان
    É a primeira vez que o campeão é levado ao chão. Open Subtitles هذه المرة الأولى التى سقط بها البطل من الضربة القاضية
    O campeão sai do tapete... e tenta dar-lhe o máximo que puder. Open Subtitles البطل قد عادا للمباراة لقد وضعه فى الركن الان ويحاول ان
    Enquanto estavas a pular pela América, a brincar aos heróis eu passei os últimos 20 anos da minha vida na cadeia, ou a fugir, por tua causa! Open Subtitles كنت في أميركا مثل البطل وانا كنت رجل بدون وطن. قضيت 20 سنة الماضية من حياتي في السجن والتشرد بسببك.
    Como sabem, levou uma grande tareia às mãos do campeão. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، أَخذَ ضرب حقيقي على يدي البطل.
    Vem ai a campeão, Clubber Lang. Olhem-me para o público. Open Subtitles . ها هو يأتى الان البطل كلوبر لانج,أنظر للجمهور
    Mas o campeão não tem tempo para mais perguntas. Open Subtitles ولكن البطل ليس لديه الوقت للمزيد من الأسئلة.
    Vieram de todas as partes para se despedirem do corajoso campeão. Open Subtitles جاءوا من كل حدب وصوب ليقولوا وداعآ إلى البطل الشجاع
    Novo plano. Aquele que matar o Ogre será nomeado campeão. Open Subtitles أيها الفرسان، خطة جديدة, من يقتل الغول سيكون البطل
    Ele acha que é o rei porque é o campeão de peso-pesados. Open Subtitles انه فقط يعتقد انه البطل لانه بطل الوزن الثقيل انه الرجل
    Você ajudou o campeão, quando ele estava por baixo, agora. Open Subtitles لقد ساعدت البطل حين كان محطماً و بحاجة للمساعدة
    - Você tem medo de tudo! - Hoje não. Vamos, campeão. Open Subtitles ليس اليوم , هيا , أيها البطل لنرى مدى قوتك
    Apenas um pode ter a honra de ser coroado campeão, e receberá um prémio de 1.000 moedas de ouro. Open Subtitles بالطبع شخص واحد سيكون له الشرف فى أن يكون البطل و سوف يحصل على ألف قطعه ذهبية
    Ouvi histórias sobre o sangue de um campeão possuir poderes regenerativos. Open Subtitles سمعت حكاية أن دم البطل يمتلك العديد من قوى التجديد
    Pelos meus cálculos, o primeiro round pertenceu ao campeão, Open Subtitles في تقديري فإن الجولة الأولى انتهت لصالح البطل.
    Poderia ter sido o campeão, exceto meu pai tinha um pequeno problema. Open Subtitles أود أن البطل الاولمبي قد يكون، ولكن والدي كان مشكلة صغيرة.
    Vamos ver quem o júri escolheu como campeão desta noite. Open Subtitles لنعرف من الذي اختاره الحكام ليكون البطل العائد الليلة.
    E um obrigado especial aos nossos convidados de honra, recebedores do primeiro prêmio de heróis do ano. Open Subtitles وشكر خاص جداً لضيوف شرفنا ومستلمون جائزة البطل لأول مرة على الإطلاق
    É sobre um cão. Um cãozinho. Ele é o herói, a estrela. Open Subtitles انها تتحدث عن كلب , جرو صغير انه البطل , النجم
    Quer dizer, é este o tipo de heroína que queres ser? Open Subtitles أعني، هل هذا نوعية البطل الذي تريدين أن تصبحي عليه؟
    É por isso o o heroi Gayano tem o maior génio com ele. Open Subtitles حسنا ، لهذه السبب لدي هذا البطل الخارق مساعد عبقري
    A sua profunda amizade, progressiva é considerada com frequência como o duo original do herói e do seu assistente, inspirando séculos de parcerias de ficção. TED وغالبًا، فإن نشوء صداقتهما وتطورها كثنائي: البطل وصاحبه، ألهمت قروناً من علاقات الشراكة في الروايات الحديثة.
    Mas um herói não pode fugir ao seu destino. Open Subtitles ولكن البطل لايمكن أن يهرب بعيدا عن مصيره
    Cada segundo que perderem a vestir o vosso fato de super-herói e voar até ela, a cabeça dela vai-se aproximando do pavimento! TED كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف
    Mas a verdadeira protagonista é Margarita, a amante do Mestre. TED مع ذلك فإن البطل الحقيقي هي عشيقة المعلم مارغريتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more