Alguns dizem que é um sentimento, uma emoção mágica, algo que sentimos por alguém que nunca sentimos antes. | TED | البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل. |
Alguns dizem que se tornou clandestino, mas se quer muito uma coisa, é lá que tem de ir. | Open Subtitles | البعض يقول أنها خارج الشبكة , لكنك إذا أردت شيئاً ما بما به الكفاية فذلك مقصدك |
Não sei. Alguns dizem que eles foram para Itália. | Open Subtitles | لا أعرف البعض يقول أنهم ذهبوا إلى إيطاليا |
Uns dizem que um pulmão masculino tem a mesma área que o interior de uma bola de basquetebol | TED | البعض يقول أنّ رئة رجل عاديّ تبلغ مساحتها من الداخل مساحة كرة سلّة. |
Uns dizem que foi recrutada pelos vilões, outros dizem que estava fumando no banheiro. | Open Subtitles | البعض يقول أنّها كانت تقوم بإعادة تجهيز الأوغاد في المدرسة والبعض الآخر يقولون أنّها كانت تدخّن في غرفة البنات |
"há quem diga que o mundo terminará com chamas. | Open Subtitles | البعض يقول : أن الأرض سوف تنتهي مُحترقه. |
Tem havido dúvidas acerca da minha idade e das minhas capacidades em declínio, dizem alguns, mas estou aqui para provar que estão errados. | Open Subtitles | أواجه أسئلة كثيرة بخصوص عمري وعن تراجع مستواي، البعض يقول هذا لكنني هنا للإثبات بأن هذا خطأ |
Alguns dizem que são tão antigas como as próprias pedras, passadas de geração em geração através de baladas e canções. | Open Subtitles | البعض يقول أنها قديمة بقدم الاحجار نفسها تم تناقلها من جيل إلى جيل من خلال الحكايات الشعبية والأغاني |
Alguns dizem que ele fugiu do país para se esquivar do IRS, | Open Subtitles | البعض يقول أنه نزح من البلد للإفلات من دائرة الإيرادات الداخلية، |
E então, Alguns dizem que podem haver cinco, seis, sete... | Open Subtitles | همم ثم البعض يقول قد يكونوا ..خمسة, ستة, سبعة |
Alguns dizem que o segredo da felicidade é baixas expetativas. | TED | البعض يقول سر السعادة هو التوقعات المتواضعة. |
Alguns dizem que é para evitar que estes espíritos errantes invadam... a mais sublime criação das mãos escultoras de Deus... o corpo humano, ante o qual todas as criaturas devem ajoelhar-se. | Open Subtitles | البعض يقول ان ذلك هو لمنعهم من الغزو خلق الله العليا , الجسم البشري على الحيوانات كلها ان تنحني اجلالا واكبارا |
Alguns dizem que a raça não está morta... que um deles ainda vive. | Open Subtitles | البعض يقول ان السباق لم يمت، أن واحدا لا يزال يعيش. |
Alguns dizem que o viram lá nos copos com os sem-abrigo. | Open Subtitles | البعض يقول أنّه يتواجد هناك بشكلٍ دائم لشرب الكحول مع أبناء الشوارع |
Alguns dizem que o espectro dele ainda vagueia pelos corredores até este dia. | Open Subtitles | البعض يقول بأن شبحه ما زال . يسكن هذه القاعة حتى يومنا هذا |
Uns dizem que é encenação. Um projecto de arte. Outros, que as autoridades não quiseram uma autópsia. | Open Subtitles | البعض يقول أنّه تمثيل، مشروع فني البعض يقول السلطات لن تُشرّح الجثة |
Uns dizem que são os extraterrestres. Eu digo que é o governo, o raio da NSA. | Open Subtitles | البعض يقول بأنها المخلوقات الفضائية أنا أقول بأنها الحكومة، وكالة الأمن القومي اللعينة |
- Uns dizem que trabalhou com os mercenários, até os trair para o Presidente à última da hora. | Open Subtitles | البعض يقول, أنه قد عمل مع المرتزقة حتى قام بخيانتهم والوشاية بهم لرئيسنا وبعد مضي 11 ساعة من فعلته |
Nós dormimos cerca de sete horas e meia por dia. há quem diga que piorou um pouco mas não mudou muito. | TED | إذا ننام تقريبا سبع ساعات و نصف إلى ثمانية يوميا: البعض يقول بأنّ عددها اصبح أقل قليلا، إلّا أنّها لم تتغير كثيرا. |
Incurável, dizem alguns. | Open Subtitles | البعض يقول أنها غير قابلة للشفاء |
Há alguns que dizem que o Banco sofre de esclerose arterial e do coração. | Open Subtitles | البعض يقول أن البنك يعانى كما لو أن لديه تصلب فى الشرايين |
Algumas pessoas dizem que é como uma gripe, mas dez vezes pior. | TED | البعض يقول انه يعادل نزلة البرد بعشر مرات. |