"البعيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • longo
        
    • longe
        
    • remoto
        
    • outro
        
    • distante
        
    • remota
        
    • distância
        
    • longínquo
        
    • Corra
        
    • há muito
        
    • longo-prazo
        
    Em suma, usar organismos alterados para nos ajudar a habitar um novo planeta a curto e a longo prazo. TED في الواقع سنستخدم الكائنات المصممة وراثياً لمساعدتنا على استصلاح كوكب ما سواء على المدى القريب أو البعيد.
    A longo prazo, acho que ser sensível é mais importante do que ter um corpo mesmo espectacular. Open Subtitles و فى الوقت البعيد اعتقد أنا الاحساس أفضل بكثير من جسم جميل جدا جدا اجدا
    mas talvez a longo prazo, estamos melhor com homens deste tipo. Open Subtitles ولكن مع المدى البعيد ربما سنكون أفضل حالاً بنوعه هذا
    E apoio, desde que aconteça num futuro longínquo que nunca aterre em cima de mim pois estarei longe na universidade, Open Subtitles أنا كذلك كأمر يحدث في المستقبل الغامض البعيد جداً هذا لا يشملني حقاً أبداً لأنني سأكون بعيداً بالجامعة
    Ao que parece, um arqueólogo veio para este sítio remoto para traduzir e estudar o seu último achado: Open Subtitles يبدو أن عالم آثار قد جاء إلى هذا المكان البعيد لترجمة و دراسة بحثه الأخير
    Avançaremos por este desfiladeiro, em direção da base aérea do outro lado. Open Subtitles سوف نتحرك الى هذا المدخل تجاه القاعدة الجوية من الجانب البعيد
    A poeira depositada nos dentes e mucosas da boca é tóxica, a longo prazo pode causar cancro. Open Subtitles أن الغبار الذي يترسب فوق السنان والأغشية المخاطية سام. وقد يسبب السرطان على المدى البعيد.
    A longo prazo, quero expandir-me para o mercado de língua inglesa. Open Subtitles أرغب على المدى البعيد في التوسع لدى سوق القراء بالإنجليزية
    As populações são pequenas, a reprodução consanguínea é terrível a longo prazo. Open Subtitles هذه الجمهرة صغيرة، و آثار التناسل الداخلي على المدى البعيد خطيرة
    No mês passado, a 23 de Setembro, fui até à costa e olhei para aquele longo e distante horizonte e perguntei a mim mesma: "Tens o que é preciso? TED ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟
    A longo prazo, tenho imensa fé no nosso engenho coletivo e interligado. TED لدي ثقة كبيرة على المدى البعيد في إبداعنا الجماعي والمترابط.
    Mas é só metade da história se quisermos tentar resolver os problemas da pobreza, porque não é sustentável a longo prazo. TED لكنها فقط نصف القصة إذا كنا نتطلع لحل مشاكل الفقر، لأنه ليس مستدماً على المدى البعيد.
    A estabilidade do clima a longo prazo, é estranha, quanto mais não seja porque as influências astronómicas podem levar um planeta a gelar ou a fritar. TED لكن استقرار المناخ على المدى البعيد هو أمر غريب، وإن كان السبب محصورا بالتأثيرات الفلكية وقدرتها على دفع الكواكب نحو التجمد أو الاحتراق.
    Não sei. Está... "longe dos olhos, longe do coração. " Open Subtitles لا أعرف، البعيد عن النظر بعيد عن الفكر أيضا
    O que você está fazendo tão longe de casa, barbeiro? Open Subtitles ما الذي تفعله في هذا المكان البعيد سيد معالج؟
    Traz o controlo remoto do satélite para aqui. A recepção é melhor. Manda vir o Max. Open Subtitles لنحصل على القمر الصناعى البعيد ربما نحصل على إرسال افضل بالإعلى هنا
    A segunda é a parcial que eles tiraram do detonador remoto que nós encontramos entre as tuas coisas. Open Subtitles إنّ الثانية الجزئيون هم يفتيد من المفجر البعيد وجدنا بين أشيائك.
    As coordenadas são do outro lado daquele grande rochedo. Open Subtitles الإحداثيات عند الجانب البعيد من تلك الصخرة الكبيرة
    A chave para esse segredo está num passado distante. Open Subtitles المفتاح إلى تلك الاماكن السرية في الماضي البعيد.
    No sul da Rússia, numa parte remota da Chechénia. Open Subtitles جنوب روسيا, في الجزء البعيد من مقاطعة الشيشان
    As pupilas dilatam-se. É difícil ler qualquer coisa, de perto, como as nossas notas, mas é fácil ler à distância. TED تتوسع حدقتاك ويصبح من الصعب أن تقرأ أي شي قريب، كملاحظاتك، لكن الرؤية على المجال البعيد سهلة.
    Descrevi uma procura, que começa no mundo do muito pequeno e nos leva ao mundo do futuro longínquo. TED ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد.
    Corra, Corra! Open Subtitles البعيد! البعيد!
    Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. Open Subtitles سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد
    Há um aumento a curto-prazo, e depois um aumento ainda maior a longo-prazo. TED أنت ترتفع في المدى القصير، ثم ترتفع أكثر على المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more