"التي تحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que precisam de
        
    • que precisa de
        
    • de que precisa
        
    • precisasses dela
        
    Erradicas o mal, defendes coisas que precisam de defesa. Open Subtitles مبيدّة الشر المدافعة عن الأشياء التي تحتاج للدفاع
    E na cozinha italiana do norte existem imensos vegetais frescos que precisam de ser fatiados e picados. Open Subtitles وفي المطبخ الإيطالي الشمالي، هناك الكثير من الخضروات الطازجة التي تحتاج إلى تقطيعها الى مكعبات.
    Ainda bem, porque tenho algumas perguntas que precisam de respostas. Open Subtitles هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات
    Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. TED أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية.
    É o tipo de povoação que precisa de muita lei. Open Subtitles هذه هي نوعية المدن الصغيرة التي تحتاج للكثير من القانون
    Não tem todas as provas de que precisa para condená-la? Open Subtitles أليس لديك كل الأدلة التي تحتاج إلى إدانتها؟
    Eu tenho algumas coisas no frigorifico que precisam de caber aí também. Open Subtitles لدي بعض الاشياء في الثلاجة التي تحتاج لتناسب في هناك أيضا.
    Normalmente, são os tipos baixos que precisam de agir assim. Open Subtitles عادة، انها قصيرة منها التي تحتاج لعمل مثل ذلك.
    Bom, há muitas falhas que precisam de ser exploradas. Open Subtitles هناك الكثير من الفجوات التي تحتاج إلى توضيح
    Pensem numa engenheira de campo que chega a um parque eólico com um dispositivo portátil que lhe diz quais as turbinas que precisam de reparação. TED تخيل وصول مهندس الحقل الى مزرعة الرياح مع جهاز محمول باليد ليخبرها أي التوربينات التي تحتاج إلى خدمة.
    E embora eu tenha feito muitos progressos com os meus híbridos, ainda há alguns detalhes que precisam de ser trabalhados. Open Subtitles وبينما لقد اجريت الكثير التقدمالمحرزفي بلديالهجينه, لا تزال هناك بعض التفاصيل التي تحتاج العمل على حلها
    temos umas coisas que precisam de arranjo. Open Subtitles لدينا بعض الأشياء التي تحتاج للإصلاح هنا
    Que ajudará pessoas que precisam de água? Open Subtitles أنك ستساعدين الناس التي تحتاج إلى الماء؟
    Tenho 3 carros que precisam de manutenção, por 15 minutos. Open Subtitles لدي 3 سيارات التي تحتاج إلى الصيانة وصلت قبل 15 دقيقة.
    É por isso que os mantêm numa base de dados em que precisa de seis passwords para entrar, e é por isso que o Sport-o não vos daria a vocês. Open Subtitles لهذا يحتفظوا بهم في قاعده البيانات التي تحتاج الى 6 كلمات سر للدخول اليها دعنا فقط نترك الطبيب خارج هذا
    A Grey tem a tábua de pregos humana e tu tens a instituição que precisa de um enema. Open Subtitles ‫وأنت لديك المؤسسة ‫التي تحتاج حقنة شرجيّة
    Por isso é que não coloquei o meu nome, porque é o problema que precisa de ser realçado, não eu. Open Subtitles لهذا السبب لمأضعإسمي، لأنني أعتقد أن الغرض المشكلة هي التي تحتاج الوقوف، ليس أنا
    Feira da ciência, Scanner de Memória, um fluxo temporal que precisa de ser arranjado. Open Subtitles معرض العلوم , ماسح الذاكرة , سلسلة الزمن التي تحتاج إلى تصليح
    Quero que receba a ajuda de que precisa. Open Subtitles أريدك أن تصبح المساعدة التي تحتاج.
    Posso oferecer-lhe todo o gado de que precisa para o seu caminho de ferro, 25 dólares por cabeça. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لكم كل المواشي التي تحتاج إليها "لسكتك الحديدية"25 دولارا على الرأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more