"الجانب الآخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outro lado
        
    • do outro
        
    • outra ponta
        
    • frente
        
    • o lado
        
    • o outro
        
    • outra margem
        
    • lado oposto
        
    Temos de trazer um exemplo do outro lado do lago. TED وعلينا أن نأتي بمثال من الجانب الآخر من البركة.
    E eu digo-lhes: "Se recuarmos, caímos do outro lado do oceano". TED لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟
    Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. TED لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها.
    Mas mora na outra ponta da cidade. Open Subtitles لماذا تتسوق هنا؟ أنت تعيش على الجانب الآخر من المدينة
    Como podem ver, em frente há as casas geminadas e as outras são as instalações sanitárias. TED كما ترون في الأمام منازلهم متصلة ببعضها. وفي الجانب الآخر هناك المراحيض.
    Quem é que disse que toda a gente olhava para o lado? Open Subtitles الذين يدعون أن كل من في التفاحة الكبيرة ينظرون إلى الجانب الآخر
    Óptimo. Sempre quis visitar o outro lado do quarto. Open Subtitles عظيم، لطالما أردت أن أزور الجانب الآخر للغرفة
    A estação fica na outra margem do lago. Open Subtitles المحطة تقع على الجانب الآخر من البحيرة، هناك
    Há uma coisa do outro lado. Algo que eles temem. Open Subtitles هناك شيئاً على الجانب الآخر منه، شيء ما يخشونه
    Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. Open Subtitles او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر
    Oh, é mais bonito do outro lado da fronteira. Open Subtitles انها أكثر جمالا على الجانب الآخر من الحدود.
    Bill está a procurar no outro lado da cidade. Open Subtitles مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة
    Do outro lado do rio, uma das balsas ficou presa. Open Subtitles على الجانب الآخر للنهر، سقطت إحدى طوافاتنا في دوامة
    E do outro lado... a Fortaleza da Escuridão Profunda! Open Subtitles و فقط على الجانب الآخر قلعة الظلام المطلق
    Passas para o outro lado, para a defesa. Ganha-se mais. Open Subtitles اذن, انت تنتقل الى الجانب الآخر وتعمل كمحامى دفاع
    Podes deitar o fumo para o outro lado, por favor. Open Subtitles إيمكنك ان تنفخي الدخان إلى الجانب الآخر من فضلك
    Sabe que esta gaveta atravessa a parede, até o outro lado. Open Subtitles يعرف بأنّ هذا الدرج يسافر خلال الحائط، إلى الجانب الآخر.
    - Estava na outra ponta de Londres! - Eu não tinha pressa. Open Subtitles كنت في الجانب الآخر من لندن لم أكن في عجلة من أمري
    Havia um edifício, um edifício novo, que estava a ser construído ali ao lado, em frente ao nosso hotel. TED وكان هناك مبنى جديد يتم بناءه، كان يتم بناءه على الجانب الآخر من الفندق.
    Vou levar o carro para o lado oposto e uso a lente telescópica para apanhar alguma coisa. Open Subtitles سآخذ السيارة إلى الجانب الآخر من الشارع أستخدم العدسات المكبّرة على آلة التصوير لعلنا نحصل على شيء
    Se conseguirem atravessar para a outra margem, tenho coordenadas para uma zona limpa. Open Subtitles إذا كان يمكنك الوصول إلى الجانب الآخر لقد قمت بتنسيق عملية إخلاءك
    ressalta, e vai embater no lado oposto do crânio. TED يرتد عن الجمجمة ومن ثم يواصل حركته تجاه الجانب الآخر من الجمجمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more