Eles, claramente, têm valores familiares e este sabe mexer no dinheiro. | Open Subtitles | لقد الجليّ أنّ لهم قيم عائليّة، وهذا بارع مع المال. |
O vencedor é incerto. Um membro da equipa, que é claramente mais do que isso, é morto a tiro. | Open Subtitles | مّوظفة ، و التي من الجليّ كونها أكثر من ذلك، و التي تمّ إرداءها ميّتة. |
claramente há poderes místicos em acção aqui. | Open Subtitles | فمن الجليّ أنّ القوى السحرية لا تعمل هُنا |
Quer dizer, é evidente que foi horrível mas... | Open Subtitles | أقصد، حسناً، من الجليّ تماماً أنّه كان أمراً فضيعاً، ولكن... |
Julguei que já tivesse superado isso, mas Aparentemente não. | Open Subtitles | حسبت أنني تجاوزت الأمر، لكن الجليّ هو النقيض |
Disse que odiava o seu ex-marido, mas claramente esse não é o caso. | Open Subtitles | قلتِ أنّكِ تكرهين زوجكِ السابق، ولكن من الجليّ أنّ هذه ليست الحالة. |
claramente não o conhece bem. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا. |
Não sabemos, mas claramente estão a trabalhar por interesses externos. | Open Subtitles | لا نعرف. لكن من الجليّ أنّ الخاطفين يعملون لمصالح خارجيّة. |
Ele está afim de ti, mas não queres ceder a esses sentimentos que claramente sentes por ele. | Open Subtitles | إنّه مُولع بكِ، لكنّكِ مُصمّمة على عدم الإستسلام لهذه المشاعر التي من الجليّ تماماً أنّكِ تكنّينها له. |
claramente vagabundos, mas não parecem ter a perspicácia técnica para escapar daqui. | Open Subtitles | حسناً، من الجليّ أنّهم حُقراء، لكن لا يبدو أنّ لديهم الفطنة التقنيّة للهروب من هذا المكان. |
Digo, claramente ele não pensa muito em segurança. | Open Subtitles | أعني، من الجليّ أنه ليس شابًا منيع العقل. |
Mas claramente, já o fizeram. | Open Subtitles | لكن من الجليّ أنّكم فعلتم ذلك. |
claramente alguém que se sentiu traído. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه شخص شعر بالخيانة. |
claramente, ele não o respeita. | Open Subtitles | لذا فمن الجليّ أنّه لا يحترمكَ. |
claramente, ele foi baleado para fora dele. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه أرديَ وهُو عليها. |
Ele tinha claramente inimigos. | Open Subtitles | حسناً، من الجليّ أنّ لديه أعداء. |
Quero dizer, claramente, não é apenas para me assustar. | Open Subtitles | أعني: مِن الجليّ أنّ إفزاعي ليس سهلًا |
- É evidente que não sou pai, mas... | Open Subtitles | أقصد فمن الجليّ أنّي لستُ بوالدٍ |
Se eu fosse pirata e contrabandista, e, Aparentemente, sou... este seria o local que escolheria para esconder os meus saques. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،لو أنّي قرصان أو مهرّب، ومن الجليّ أنّي كذلك .فقد أعتبر هذا مكانًا مثاليًّا لإخفاء غنائمي |
Acho que digo o óbvio quando digo que matei a tua mãe, só por isso devias ter-me morto. | Open Subtitles | أظنني أوضّح الجليّ بقولي إنّي قتلت أمك ولهذا الذنب فقط، تعيَّن أن تقتلني. |
Muita gente muda-se para áreas menos barulhentas, mas obviamente, nem toda a gente pode fazer isso. | TED | سينتقل كثير من الناس لمناطق أقل ضوضاء، لكن من الجليّ أنه لا يستطيع الجميع تحمل ذلك. |