"الحرب و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a guerra
        
    • da guerra e
        
    • guerra e a
        
    • " Guerra e
        
    • guerra e da
        
    • guerra nem
        
    Desde a guerra que forcei estes homens a serem honestos. Open Subtitles منذ الحرب , و انا ألزمهم ان يكونوا أمناء
    a guerra é assim. E temos de apoiar os homens e mulheres que tomam essas decisões todos os dias. Open Subtitles هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم
    Mas, felizmente, foram as professoras das minhas professoras, Chea Samy, Soth Sam On e Chheng Phon, que encabeçariam o renascimento desta forma de arte das cinzas da guerra e do genocídio um aluno, um gesto, uma dança de cada vez. TED ولكن من حسن الحظ معلمات معلماتي شيا سامي، سوث سام أون، و تشينغ بونغ قادوا حركة إعادة إحياء هذا الفن من تحت حطام الحرب و الإبادة الجماعية تلميذ واحد، إيمائة واحدة، رقصة واحدة، كلاً على حدى
    O Capitão Crawley está na guerra e a mãe dele em França com ele e o senhor sem camareiro e Mr. Open Subtitles في حين الكابتن كروالي في الحرب و والدته في فرنسا بجانبه
    Morreram nove soldados. Também há novas falhas nas leis da guerra e da responsabilidade. O que fazemos sobre coisas como um massacre não tripulado? TED لدينا تصادمات جديدة في قوانين الحرب و مسؤولياتها.ما فائدة أشياء مثل مذابح بدون تدخل الإنسان؟
    Ainda não foste à guerra nem fizeste parte do mal que escureceu as nossas vidas desde há séculos, Open Subtitles ليس عليك بعد أن تدخل الحرب و تكون جزءً من الشر الذي أظلّم حياتنا لقرون
    Estou certo que concordam comigo se disser que são horas de parar com este disparate, encarar os factos, tratar do fundamental, esquecer a guerra, e ir pescar. Open Subtitles أظنكم ستوافقونى أنه قد حان الوقت لنوقف هذا الهراء لنواجه الحقائق,و نعُد عُدتنا,و ندع الحرب ,و نذهب للصيد
    Víramos a guerra aproximar-se. Open Subtitles لقد كنا جميعاً نتوقع نشوب الحرب و ها هو اليوم و ها هى الساعه المنتظره
    Não digo que tenhas, mas se tiveres algum sentimento contra a guerra, podias ajudar. Open Subtitles لن اقول انك يا روني ضد الحرب و لكن اذا كان لديك مشاعر ضدها يمكنك ان تساعد حقا
    E a guerra, a crueldade do dia a dia que já desapareceram? Open Subtitles سنفوز عن طريق طبيعة البشر نفسها. ماذا عن الحرب و القسوة التى ذهبت الأن؟
    Me ajude a evitar a guerra e eu te ajudarei a ficar vivo, eu prometo. Open Subtitles ساعدني في وقف هذه الحرب و سوف أساعدك في البقاء حيا .. أنا أعدك
    Armas para o meu exército e metade dos lucros da guerra e do resgate. Open Subtitles . اسلحة لجيشي , و نصف ارباحك . من الحرب , و الفدية
    Então, puseram-me num orfanato até ao final da guerra e ele voltar para me ir buscar. Open Subtitles لذا فقد وضعوني في ملجأ حتى إنتهت الحرب و عاد كي يأخذني
    Endireitar a civilização enquanto erradicamos a guerra e a pobreza, e como tal, a ameaça atômica. Open Subtitles و هي تعديل الحضارة و القضاء علي الحرب و المجاعات و كذلك التهديدات النووية
    Para percebermos como podemos construir uma paz duradoura, temos de perceber a guerra e a paz a partir dos dois lados. TED ومن أجل أن نفهم ، كيفية العمل على سلام دائم ، يجب أن نفهم الحرب و السلام من كلا الجانبين .
    Tem sofrido com a guerra e a peste. Open Subtitles باتت وضيعة جراء الحرب و الطاعون
    A Humanidade foi vítima da doença, da guerra e da devastação. Open Subtitles سقطت البشرية فريسة المرض و الحرب و الدمار.
    Não me vais dar longos sermões sobre o significado da guerra e da vida. Open Subtitles ألت تعطيني أيّ إطروحات عن معنى الحرب و الحياة؟
    Não estou em guerra nem recebo ordens de ninguém. Open Subtitles أنا لستُ ضمن الحرب و لن أتسلم أوامر من أحد بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more