"الخاصه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • especiais
        
    • própria
        
    • especial
        
    • sua
        
    • próprio
        
    • seus
        
    • minha
        
    • privada
        
    • privados
        
    • seu
        
    • tua
        
    • meu
        
    • próprias
        
    • as
        
    • pessoal
        
    E fi-lo sem a tua preciosa dádiva, os teus poderes tão especiais. Open Subtitles وسوف افعل هذا بدون تدريباتك التي كنت اريدها بدون قوتك الخاصه
    as forças especiais irão captura-los nem sequer deixam chegar perto Open Subtitles ستصل اليهم القوات الخاصه ولن يسمحوا لك حتي بالاقتراب
    Eu tinha a minha própria visão para um futuro melhor. Open Subtitles كان لديّ رؤياي الخاصه من أجل مستقبل أكثر إشراقاً
    Esperem, todos vocês tem algum tipo de poder especial. Open Subtitles تمهلوا .. جميعكم تملكون نوعاً من القدرات الخاصه
    Cada um sabe da sua vida, sabia? Não fique aí parada. Open Subtitles تعلمين أنه كلنا في النهايه علينا أن نسير بحياتنا الخاصه
    Tens o teu próprio estúdio de gravação em casa? Open Subtitles ياإلهي ، لديك غرفة تسجيلك الخاصه في منزلك؟
    Porque sei do seu trabalho com as Forças especiais. Open Subtitles أنني أعرف بشأن عمله في قوات العميات الخاصه
    Forças especiais "Trovão do Texas". Também ouvimos falar de ti. Open Subtitles كنت في القوات الخاصه لتكساس وقد سمعنا عنك كثيرا يا بليسكن
    Pertenço às unidades especiais e têm a minha esposa como refém, não tenho tempo para isto. Open Subtitles انا من القوات الخاصه و هم يحتجزوا زوجتي هناك ليس لدي وقت لهذا الهراء
    Claro, todos os grupos têm a sua própria saudação. 'Black Power'! Open Subtitles مثل تحيتنا؟ جميع المجموعات لديهم تحيتهم الخاصه مثل بلاك باور
    Foste na tua própria missão e... podias ter morrido. Open Subtitles لقد تعديت مهامك الخاصه وكدت تتسبب بمقتل نفسك
    estás de volta à tua própria turfa. Open Subtitles انا عندي عملي الرائع وانت عودي لاعشابك الخاصه
    - Sorte a tua e o teu dom especial... Open Subtitles يالا حظك وموهبتك الخاصه صدقني إنها ليست هديه
    Talvez envie lá a unidade especial do Fletcher, para ver o que se passa. Open Subtitles نيميتز سيرسل قوه فليتشر الخاصه للوقوف على ما يجرى
    Nesse momento, o Exército Vermelho tem o seu próprio desafio. Open Subtitles فى ذلك الوقت كان الجيش الاحمر يعانى محنته الخاصه
    Mas, eles continuam a debater-se entre si pelos seus próprios territórios. Open Subtitles مع ذلك ، مازالوا يحاربوا أنفسهم من أجل أملاكهم الخاصه
    Mas quaisquer que sejam os nossos sentimentos... não podemos permitir que ela conduza a sua guerra privada. Open Subtitles ولكن لايمكن لمشاعرنا الشخصيه ان تدير الامور حربها الخاصه
    - Não podem confiscar bens privados. - as escolas fecharão quanto tempo? Open Subtitles لا يمكن حجز الأملاك الخاصه - كم سيمضي على أغلاق المدارس؟
    Que talvez esse seu "dom" só funcione quando lhe pagam. Open Subtitles أن هذه القوى الخاصه التى تمتلكينها ربما لا تعمل000
    Não acredito que tenho o próprio Beethoven no meu apartamento. Open Subtitles لا اكاد اصدق أن بيتهوفن بنفسه في شقتي الخاصه.
    O coração é um órgão misterioso... e ele joga com as suas próprias regras. Open Subtitles الان ، القلب هو العضو الغامض وهو يلعب بقواعده الخاصه
    Viram as identificações, e compararam as placas com a lista deles. Open Subtitles وتحققوا من هويتنا فحصوا أكوادالتعريف الخاصه بنا وتحققوا من وجوهنا
    Obrigado... mas o dono mete-se na minha vida pessoal. Open Subtitles شكرا لك ولكن ان المالك يتدخل فى اشيائى الخاصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more