"الدلائل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as provas
        
    • evidências
        
    • sinais
        
    • prova
        
    • pistas
        
    • pista
        
    • directórios
        
    • indícios em
        
    • evidência
        
    • provas físicas
        
    • provas em
        
    Todas as provas apontam para o facto de existirem vários assassinos. Open Subtitles كل الدلائل تشير إلى حقيقة أن هناك العديد من القتلة
    Todas as provas de que preciso estão naquele portátil. Open Subtitles كل الدلائل التي أحتاجها موجودة في ذلك الحاسوب
    Todas as evidências sugerem que as máquinas clinicamente sustentam essas pessoas. Open Subtitles كل الدلائل تشير الي تزويد هذه الالات لهؤلاء الناس اليا
    Falar disto nunca é em exagero, por isso é importante identificar os sinais de que alguém de quem gostamos precisa de ajuda. Open Subtitles لن ننتهي من هذا أبداً و لذلك فمن المهم أن نعرف الدلائل على أن شخصاً مقرباً منك يحتاج إلى المساعدة
    Como advogado dela, qualquer prova me poderá ser útil. Open Subtitles كونى محاميا لها, يجعلنى استخدم اى ثغرة فى الدلائل
    Espero que encontrem no meu discurso pistas para responderem a essa pergunta. TED أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا.
    Talvez seja preciso encontrar alguma pista que nos diga onde eles estão. Open Subtitles ربما على البحث عن نوع من الدلائل للاسترشاد الى مكانهم
    A sua morte levantou questões que precisam de resposta. - as provas podem morrer com ela. Open Subtitles ولكن هناك اسئلة لابد من الحصول عليها حول وفاتها الدلائل قد تدفن معها
    as provas que tinha foram destruídas no dia da chuva de meteoritos. Open Subtitles لايهم الدلائل التي كنت أملكها فكلها ضاعت يوم وابل النيازك
    Todas as provas indicam que a porta foi removida pelo lado de fora da aeronave. Open Subtitles الآن كل الدلائل تقترح أن الباب نزع من خارج الطائرة
    Todas as provas dizem que não é nada. Open Subtitles بالتأكيد ، كل الدلائل تشير إلى أنه لا يوجد شيء
    Todas as evidências sugeriam que este cancro do diabo era espalhado por um vírus. TED كل الدلائل ﺍﻓﺘﺮﺿﺖ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﻌﻔﺎﺭﻳﺖ ﺑﻔﻌﻞ ﻓﻴﺮﻭﺱ
    mas têm tanta certeza assim de que isso vos vai dar uma excelente carreira quando todas as evidências indicam o contrário? TED لكن هل أنتم واثقون أن هذا سوف يمنحكم مسيرة عمل رائعة، في حين أن كل الدلائل تشير للعكس
    No entanto, as evidências sugerem que talvez o vôo 93 não estivesse nem perto de Shanksville. Open Subtitles على أية حال، بعض الدلائل تبين أنه ربما كانت الرحلة 93 بعيده جدا عن شانكسفيل
    Estamos constantemente a procurar esses sinais fracos, esses murmúrios de um futuro possível. TED حيث نتتبع باستمرار الدلائل المُهمّشة تلك التي تشير إلى إمكانات كامنة في المستقبل.
    Se algum destes sinais ou presságios surgir em qualquer parte do mundo o meu computador dispara. Open Subtitles أعني إن ظهرت أي من هذه العلامات أو الدلائل في أي مكان في العالم
    Esta é a única prova que liga o seu marido às vendas de armas ao Japão. Open Subtitles هذا هو أحد الدلائل التي تربط زوجك ببيع الأسلحة لليابانيين
    Fui tão idiota por deixar lá a prova mais comprometedora... Open Subtitles لقد كنت غبي. لقد خلّفت أكثر الدلائل لعنة.
    Hoje, muitas das pistas mais fiáveis provêm de previsões a longo prazo, relacionadas quando e onde ocorreram anteriores tremores de terra. TED اليوم، العديد من الدلائل الأكثر موثوقية تأتي من التنبوء على المدى الطويل، المتعلقة بـ أين ومتى حدثت الزلازل سابقاً.
    Talvez haja alguma pista nos e-mails de quem os enviou. Open Subtitles ربما هناك بعض الدلائل في الرسائل عمن أرسلها
    Confrontamo-los com os directórios. Open Subtitles من ثم يمكننا التحقق منهم مع الدلائل
    Podem crer, tem havido muitos indícios em contrário, TED و صدقوني، فقد كان هناك كثير من الدلائل عكس ذلك.
    Se alguma evidência é transportável, nós embalamos. Open Subtitles إذا أيّ من الدلائل قابل للنقل، نحضره الى هنا
    provas físicas no escritório do George Ferragamo que conduzem directamente a ti. Open Subtitles هناك بعض الدلائل فى مكتب "فيرجامو" و هى تقود اليك
    Tens roubado muitas provas em locais de crime, ultimamente? Open Subtitles هل أصبحت تسرق الدلائل من مسارح الجريمة مؤخراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more