"الرعاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • custódia
        
    • cuidados de
        
    • de cuidados
        
    • acolhimento
        
    • adopção
        
    • da
        
    • atenção
        
    • adoptivos
        
    • idosos
        
    • sistema
        
    • assistência
        
    • lar
        
    • cuidar
        
    • adoptivo
        
    • orfanato
        
    Por isso, o Brian tem a custódia se for castrado antes. Open Subtitles ولذلك أمنح براين حق الرعاية بشرط أن يصبح عقيماً أولاً
    Basta olharmos para a resposta que vemos no mundo dos cuidados de saúde e como eles respondem a uma pandemia. TED كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي.
    Em 2020, faltar-nos-ão cerca de 45 000 médicos de cuidados primários. TED بحلول 2020، سينقصنا 45 ألف من أطباء الرعاية الصحية الأولية.
    O mais problemático é que 27% dos transgressores em prisão passaram algum tempo em casas de acolhimento. TED أكثر مقلق، 27 في المئة من الجناة في السجن وقد قضى بعض الوقت في الرعاية.
    Também temos que investigar todos os que tenham trabalhado ou tiveram acesso, ao sistema de adopção local. Open Subtitles علينا ان نتأكد من اللاتي عملن او كان لديهن حق دخول الى نظام الرعاية المحلي
    Sabe que o agente da adoção virá pela manhã. Open Subtitles تعلم أنّ موظّف الرعاية الأبويّة قادم هذا الصباح
    Sabes que ela nunca ia parar de lutar pela custódia. Open Subtitles تعلم إنها لن تتوقف عن الكفاح من أجل الرعاية
    O Comandante Perry deu-me outro dia, até termos os criminosos sob custódia. Open Subtitles القائد بيري أعطاني يوم آخر حتى نحصل على المنتهكين إلى الرعاية.
    Sei tudo sobre a sua participação na libertação da Agente Bristow da custódia federal. Open Subtitles أعرف كلّ شيء عن إشتراكك في كسر الوكيل بريستو خارج الرعاية الإتحادية.
    Como e quando interagir com os prestadores de cuidados de saúde, como usar as medicações de forma que funcionem para eles. TED كيف لنا التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية؟ عند التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية كيف نستخدم العقاقير في طرق تناسبهم.
    Então vamos ver como tecnologias exponenciais estão a dominar os cuidados de saúde. Vamos começar com o mais rápido. TED لذلك دعونا الآن نرى كيف تهتم التكنولوجيا الأسية بمجال الرعاية الصحية. لنبدأ بالأسرع.
    Agora quero falar brevemente sobre dois outros pacientes que estão a fazer tudo ao seu alcance para melhorar os cuidados de saúde. TED الآن أريد أن أتحدث بإيجاز عن إثنين من المرضى الآخرين الذين يبذلون كل ما في وسعهم لتحسين الرعاية الصحية .
    Trata-se de cuidados médicos personalizados, individualizados para toda a gente. TED إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد.
    Essex paga apenas na eventualidade de poupar nos custos de acolhimento. TED إسيكس يدفع فقط في حال ان انها انقاذهم تكاليف الرعاية.
    Acho que só haviam cópias no teu processo de adopção. Open Subtitles وكان هناك نسخ فقط في ملف الرعاية الخاص بك
    Que querido, mas eu estou no comando da UCI. Open Subtitles جميل، اسمع، أنا مسؤول عن وحدة الرعاية القلبية.
    Ele acha que as crianças requerem estabilidade e atenção contínua. Open Subtitles يظن أن الطفلين يحتاجان الاستقرار , و الرعاية الدائمة
    Passou por diversos lares adoptivos depois da mãe ter sido presa. Open Subtitles وتنقل في دُور الرعاية التربويّة بعدما دخلت والدته إلى السجن،
    Tínhamos o sonho de ir de porta em porta, mas não conseguimos penetrar na névoa do lar de idosos. Open Subtitles كان لدينا ذلك الحلم كنا نذهب من مكان لآخر لكننا لم نخترق الضباب الموجود في دور الرعاية
    E se todo o sistema de saúde fosse assim? TED ماذا لو كانت كل الرعاية الصحية بهذا المنوال؟
    As pessoas adoeciam com frequência e não obtinham a adequada assistência médica. TED كان الناس يمرضون باستمرار ولم يكونوا قادرين على تلقي الرعاية الصحية
    Uma aromaterapeuta começou a ir ao lar, uma vez por semana. TED معالجة بطب الروائح بدأت في زيارة دار الرعاية مرة أسبوعياً
    Achas mesmo que a Eva vai cuidar do teu filho? Open Subtitles هل تعتقد حقا إيفا سوف تأخذ الرعاية من ابنك؟
    Talvez ele possa dizer-nos onde era o lar adoptivo. Open Subtitles ربما أنها يمكنها إخبارنا أين كانت دار الرعاية
    Não, fui colocada num orfanato e legalmente adoptada e vim para aqui. Open Subtitles لا، لقد كنت تحت الرعاية ثم أصبحت مُتَبَناة وأتيت إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more