Não podes continuar a suprimir o meu crescimento espiritual, Mike. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الإستمرار بقمع نموي الروحاني يا مايك |
Amor espiritual da cintura para cima, amor físico da cintura para baixo. | Open Subtitles | الحب الروحاني هو من أعلى الخصر الحب الجسدي هو أسفل الخصر |
Houve muitos grandes e sábios nómadas do ar que se afastaram do mundo e alcançaram a iluminação espiritual. | Open Subtitles | لتكون روحي حرة العديد من مسخري الهواء العظماء و الحكماء فصلوا أرواحهم و حققوا النور الروحاني |
Bem, diz me quão empolgado estás para conhecer o nosso psíquico. | Open Subtitles | أخبرني كم أنت متحمس للأمر لمقابلة الوسيط الروحاني |
Comecei a descer, e, quando os pés estavam quase a tocar o chão, o vidente vira-se para uma mulher de vestido verde. | Open Subtitles | و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر |
Desculpa-me, caro Mistico, pelo meu desrespeito. | Open Subtitles | سامحني ، أيها الروحاني الحكيم على عدم احترامي لك |
- O líder espiritual deles era um médium que atraiu adeptos à Califórnia em 1800, para iniciarem uma sociedade utópica. | Open Subtitles | ـ كان كاهنهم الروحاني متوسط فقد كان أتباعه فى كاليفورنيا فى بداية القرن الثامن عشر ليبدأوا جلسات إجتماعية روحانية |
Diz-me que aquela não é a nossa velha Tábua dos Espíritos. | Open Subtitles | لاتقولي بأن هذا هو اللوح الروحاني القديم لنا |
E agora, aproveitem uma dança espiritual dos nossos vizinhos orientais. | Open Subtitles | والآن أرجوكم استمتعوا ببعض الرقص الروحاني من جيراننا الشرقيين |
Isto é o mais próximo que a China tem de uma espécie de papel espiritual. | TED | وهذا يقرب الوضع في الصين إلى نوع من الدور الديني \ الروحاني |
Iria dedicar o resto da sua vida a lutar pela justiça e pela compreensão espiritual. | TED | ستقوم بتكريس بقية حياتها للبحث عن العدالة والتفاهم الروحاني. |
Conquistámos uma desarmonia terrível, um desequilíbrio, se quiseres, entre o nosso desenvolvimento material e espiritual. | Open Subtitles | لقد أنشأنا تنافرا رهيبا إختلالا في التوازن إذا أردت بين تطورنا المادّي و تطوّرنا الروحاني |
Vou ter de pedir para respeitarem o momento que a minha amiga e eu estamos a partilhar, porque é uma celebração de amor e de carinho e de um entendimento espiritual e emocional único. | Open Subtitles | اللحظات التي أقضيها برفقة فتاتي والتي نحتفل فيها بحبنا وتفاهمنا وتواصلنا الروحاني الفريد |
Amor, verifica este livro psíquico por alguma pista. | Open Subtitles | عزيزي, تفقد كتاب هذا المعالج الروحاني ربما يكون دليل |
Pesquisei-te no Google, Sr. psíquico. | Open Subtitles | بحثت عنك على الجوجل. أيها السيد الروحاني |
Sr. Mccallum, sou Shawn Spencer, o psíquico. | Open Subtitles | السّيد مكالم؟ أَنا شون سبينسر، الروحاني |
Faz com que a arma flutue até aí, rapaz vidente. | Open Subtitles | , دع المسدس يطفو إليك أيها الفتى الروحاني |
Ri-te se quiseres, mas este vidente colocou 22 atrás das grades. | Open Subtitles | أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان |
O Mistico vê perigo na tua palma. | Open Subtitles | الروحاني يرى خطراً في راحة يدك |
Eu ponho os dentes do velhote ali porque eu penso que o Mistico sai da árvore e vai fazer crescer uma laranjeira especial. | Open Subtitles | لقد وضعتُ أسنان الرجل العجوز هناك لأننيأعتقدأن ... الروحاني سيخرج من الشجرة وستنمو كشجرة برتقال من نوع خاص |
A marca de um bom médium é a habilidade de improvisação. | Open Subtitles | علامة الوسيط الروحاني الجيّد هو القدرة على الإرتجال |
O ponteiro da Tábua dos Espíritos. Mexeu-se sozinho. | Open Subtitles | لقد تحرك المؤشر على اللوح الروحاني من نفسه |
Achámos que a Aurora Boreal lhe bloquearia a rede psíquica. | Open Subtitles | عسى أن يقوم الشفق القطبي بتقليل الإرسال الذي يتلقاه هذا الوسيط الروحاني. |