"الروحاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espiritual
        
    • psíquico
        
    • vidente
        
    • Mistico
        
    • médium
        
    • Espíritos
        
    • psíquica
        
    Não podes continuar a suprimir o meu crescimento espiritual, Mike. Open Subtitles أنت لا تستطيع الإستمرار بقمع نموي الروحاني يا مايك
    Amor espiritual da cintura para cima, amor físico da cintura para baixo. Open Subtitles الحب الروحاني هو من أعلى الخصر الحب الجسدي هو أسفل الخصر
    Houve muitos grandes e sábios nómadas do ar que se afastaram do mundo e alcançaram a iluminação espiritual. Open Subtitles لتكون روحي حرة العديد من مسخري الهواء العظماء و الحكماء فصلوا أرواحهم و حققوا النور الروحاني
    Bem, diz me quão empolgado estás para conhecer o nosso psíquico. Open Subtitles أخبرني كم أنت متحمس للأمر لمقابلة الوسيط الروحاني
    Comecei a descer, e, quando os pés estavam quase a tocar o chão, o vidente vira-se para uma mulher de vestido verde. Open Subtitles و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر
    Desculpa-me, caro Mistico, pelo meu desrespeito. Open Subtitles سامحني ، أيها الروحاني الحكيم على عدم احترامي لك
    - O líder espiritual deles era um médium que atraiu adeptos à Califórnia em 1800, para iniciarem uma sociedade utópica. Open Subtitles ـ كان كاهنهم الروحاني متوسط فقد كان أتباعه فى كاليفورنيا فى بداية القرن الثامن عشر ليبدأوا جلسات إجتماعية روحانية
    Diz-me que aquela não é a nossa velha Tábua dos Espíritos. Open Subtitles لاتقولي بأن هذا هو اللوح الروحاني القديم لنا
    E agora, aproveitem uma dança espiritual dos nossos vizinhos orientais. Open Subtitles والآن أرجوكم استمتعوا ببعض الرقص الروحاني من جيراننا الشرقيين
    Isto é o mais próximo que a China tem de uma espécie de papel espiritual. TED وهذا يقرب الوضع في الصين إلى نوع من الدور الديني \ الروحاني
    Iria dedicar o resto da sua vida a lutar pela justiça e pela compreensão espiritual. TED ستقوم بتكريس بقية حياتها للبحث عن العدالة والتفاهم الروحاني.
    Conquistámos uma desarmonia terrível, um desequilíbrio, se quiseres, entre o nosso desenvolvimento material e espiritual. Open Subtitles لقد أنشأنا تنافرا رهيبا إختلالا في التوازن إذا أردت بين تطورنا المادّي و تطوّرنا الروحاني
    Vou ter de pedir para respeitarem o momento que a minha amiga e eu estamos a partilhar, porque é uma celebração de amor e de carinho e de um entendimento espiritual e emocional único. Open Subtitles اللحظات التي أقضيها برفقة فتاتي والتي نحتفل فيها بحبنا وتفاهمنا وتواصلنا الروحاني الفريد
    Amor, verifica este livro psíquico por alguma pista. Open Subtitles عزيزي, تفقد كتاب هذا المعالج الروحاني ربما يكون دليل
    Pesquisei-te no Google, Sr. psíquico. Open Subtitles بحثت عنك على الجوجل. أيها السيد الروحاني
    Sr. Mccallum, sou Shawn Spencer, o psíquico. Open Subtitles السّيد مكالم؟ أَنا شون سبينسر، الروحاني
    Faz com que a arma flutue até aí, rapaz vidente. Open Subtitles , دع المسدس يطفو إليك أيها الفتى الروحاني
    Ri-te se quiseres, mas este vidente colocou 22 atrás das grades. Open Subtitles أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان
    O Mistico vê perigo na tua palma. Open Subtitles الروحاني يرى خطراً في راحة يدك
    Eu ponho os dentes do velhote ali porque eu penso que o Mistico sai da árvore e vai fazer crescer uma laranjeira especial. Open Subtitles لقد وضعتُ أسنان الرجل العجوز هناك لأننيأعتقدأن ... الروحاني سيخرج من الشجرة وستنمو كشجرة برتقال من نوع خاص
    A marca de um bom médium é a habilidade de improvisação. Open Subtitles علامة الوسيط الروحاني الجيّد هو القدرة على الإرتجال
    O ponteiro da Tábua dos Espíritos. Mexeu-se sozinho. Open Subtitles لقد تحرك المؤشر على اللوح الروحاني من نفسه
    Achámos que a Aurora Boreal lhe bloquearia a rede psíquica. Open Subtitles عسى أن يقوم الشفق القطبي بتقليل الإرسال الذي يتلقاه هذا الوسيط الروحاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more