"الرّب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Senhor
        
    • de Deus
        
    • Deus o
        
    • por Deus
        
    • foi Deus
        
    • com Deus
        
    Nós ainda nem falámos em ter filhos, mas talvez seja o Senhor a dizer-me que devia apostar neste homem. Open Subtitles لم أناقشه حتّى بشأن أن نرزق بأطفال، لكن لعلّه الرّب الكريم ينبؤني أنّ هذا الرجل هوّ الصائن
    Uma grande luz apareceu de repente, e um poderoso Anjo do Senhor apareceu diante deles. Open Subtitles وفجـاءة ضوء عظيم وظهر أمامهم ملاك هائل من الرّب
    Através desta Santa Unção que o Senhor e o Seu amor e misericórdia, te ajude com a graça do Espírito Santo. Open Subtitles بهذا الزيت المقدّس، ليعنكِ الرّب ومحبّته ورحمته برعاية الرّوح القدس.
    "Para viverem juntos, segundo as leis de Deus, no sagrado matrimónio? Open Subtitles للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب في حالة من الزواج المقدس
    "para viverem juntos, segundo as leis de Deus, no sagrado matrimónio? Open Subtitles للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب في حالة من الزواج المقدس
    A situação daquele rapaz, que Deus o ajude. Open Subtitles ذلك الفتى في تلك الوضعية . ليساعدهُ الرّب
    Sempre me senti atraída pelo Velho Testamento... por Deus, o vingativo. Open Subtitles لطالما انجذبت إلى العهد القديم الرّب هو المنتقم
    Sabe, Doutor, não foi Deus quem matou aquela menina. Open Subtitles ،كما ترى أيها الطبيب فليس الرّب من قتل تلك الفتاة الصغيرة
    Que o Senhor que te liberta do pecado, te salve e na Sua bondade, te eduque. Open Subtitles لينقذك الرّب الذي حرّرك من الخطايا ويبعثك بفضل منه.
    Outros anseiam por ver o caminho, na esperança de vir a aprender alimentados pelo Senhor. Open Subtitles ،يرغب آخروّن برؤية المسار آملين أن يجدوا الطريق برعاية الرّب
    Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor esteja convosco. Open Subtitles السّلام عليكِ يا مريم، يا وليّة النعم، الرّب معك
    O Senhor tem abençoado com uma ferradura na rabo. Open Subtitles الرّب قد أنعم عليك بحدوة حصان في مؤخرتك
    "O Senhor viu quanto grande a maldade da raça humana se tinha tornado na Terra... Open Subtitles الرّب رأى مدى الشرّ الذي وصل إليه الجنس البشري على الأرض..
    É por causa da minha relação com o Senhor. Open Subtitles ذالك بسبب علاقتي . الشخصية مع الرّب
    - Não posso entrar ali. - Por amor de Deus... Open Subtitles ليس مسموحا لى أن أدخل إلى هناك بحق الرّب
    Espera sentado, Sr. Dádiva de Deus ao Quinto Ano. Open Subtitles نعم، سيحدث ذلك يا هديّة الرّب إلى الصفّ الخامس
    Pegar nos pequenos erros de Deus e naqueles que Ele abandonou... Open Subtitles للتخلص من الأخطاء الفادحة بحق الرّب والتي إقترفها أولئك
    "Só pela graça de Deus" , não é, doutor? Open Subtitles "لكن هناك نعمة الرّب" اليس كذلك أيها الطبيب؟
    E não vos esqueçais da doce Maria, a pega judaica, a meretriz de Deus! Open Subtitles ودعنا لا ننسي ماري الحلوّة، العاهرة اليهودية.عاهرة الرّب الصغيرة
    Senão, juro por Deus que vos encontro e vos arranco o coração com as próprias mãos. Open Subtitles وإلا بمساعدة الرّب, سأجدكم وسأقتلع قلبك بيداي وحدهم
    Por favor, não fique zangada com Deus porque as suas orações não foram atendidas. Open Subtitles أرجوكِ لا تغضبي من الرّب لأنه لم يستجب لصلواتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more