"السد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • barragem
        
    • represa
        
    • dique
        
    • barreira
        
    • comportas
        
    • barragens
        
    E aqui vou contruir uma barragem para armazenamento de água. Open Subtitles و هنا سوف نبني السد لكي يتم تخزين المياه
    "A dor é insuportável. O sofrimento acabará na barragem." Open Subtitles أصبح الألم كبيراً سنذهب إلى السد للنهي عذابنا
    Eles estão a 800m, seguindo pelo rio, abaixo da barragem. Open Subtitles نحن على مسافة ربع ميل فوق النهر تحت السد
    Também somos horríveis a salvar a represa e a cidade. Open Subtitles و أيضاً فاشلان في إنقاذ السد و المدينة بالكامل.
    "É uma pena explodir com esta represa, mas temos que irrigar." Open Subtitles من المؤسف أن ندمر هذا السد ولكن لابد أن نروى الأرض
    E, quando o dique rebenta, só nos resta nadar. Open Subtitles وعندما ينفجر السد كل مايمكنك عمله هو السباحة
    Foram viver para as colinas quando construíram a barragem. Open Subtitles ‏انتقلوا إلى تلك التلال حين تم بناء السد.
    Utilizam constantemente o argumento, para desvalorizar o "rap" e o "pop" moderno. Mas estes argumentos falham a questão por completo, porque a barragem rebentou. TED باستمرار يستخدموا الحجة للتقليل من الراب والبوب الحديث، وتلك الحجج تفقد تمامًا الغاية، لأن السد قد انفجر.
    Há poucos anos, um lago semelhante rebentou com a barragem e criou o caos nos vales por ali abaixo. TED و قبل بضع سنوات قامت بحيرة مثلها بتحطيم السد المقام عليها و حطمت كل شيء في الوديان بعدها.
    Devem conseguir muita energia desta barragem. Open Subtitles هم يجب أن يحصلوا على الكثير من القوة من هذا السد.
    A barragem está terminada... e uma vez que eles fechem aquelas comportas e a água comece a subir... Open Subtitles تم الانتهاء من بناء السد وبمجرد إغلاق تلك الصمامات ستبدأ المياه في الارتفاع
    Acabámos de construír esta grande barragem no rio, e muito em breve todo este lugar será água. Open Subtitles السد تم تشييده أسفل النهر وفي القريب العاجل هذا المكان سيغمره الماء
    E isso não é só esta barragem. É barragem atrás de barragem atrás de barragem. Open Subtitles والأمر ليس هذا السد فحسب بل سد تلو الأخر
    Como sabe, o Daily Planet está muito interessado naquela barragem, mas não percebo... porque vendeu a alguém que nunca viu. Open Subtitles جريدتي, الديلى بلانت مهتمة جدا بهذا السد لكن ما لا أفهمه إنك سوف تبيعه لشخص لم تقابله من قبل
    É como uma barragem com um buraco. Põe-se o dedo a tapar. Open Subtitles انه كما لو انك ترى هذا السد الكبير مع تسرّب فيه تسده بإصبعك
    Lado Este da represa. Vai cruzando até à metade. Open Subtitles انه علي الجانب الاخر من السد و قد عبر منتصف الطريق
    Wolverine, uma vez dentro da represa, eras capaz controlar o mecanismo da porta? Open Subtitles طالما أنك ستدخل داخل السد يجب عليك أن تكون قادر على تشغيل ماكينة قناة الصرف
    E no ao cimo dessa represa, eu conseguiria olhar para o vale onde estava o nosso acampamento. Open Subtitles و من فوق هذا السد الزلالي كنت أستطيع النظر أسفل الوادي حيث قاعدة المخيم
    O que quer que tenha acontecido naquele dique, acabaste numa morgue. Open Subtitles مهما حدث في ذلك السد إنتهى بك الأمر في المشرحة
    Procuramos aguentar o dique enquanto ele se desmorona. Open Subtitles أتكلم عن وضع أصابعنا في الثقوب لأن السد بكاملة ينهار حولنا
    Foi projetado para fora da estrada para uma vala e aterrou de cabeça numa barreira de cimento. Open Subtitles تدحرج لخارج الطريق وسقط في قناة مياه و اصطدم رأسه أولا في خرسانة السد.
    Em meados da década de 1950, os engenheiros Norte Americanos construíram as barragens gigantes que iam criar o que eles chamavam, Open Subtitles بحلول منتصف الخمسينات انتهى المهندسون الأمريكان من بناء السد العملاق الذي سيؤدي إلى تشييد ما يُعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more