Em ambos casos, as autoridades emitiram uma versão oficial dos acontecimentos que, de certa forma, era equívoca. | TED | وفي كلتا القضيتين، قامت السلطات بإصدار رواية رسمية لما حدث، والتي كانت مخادعة بعض الشيء. |
Saiam da cidade. Informem as autoridades e tragam medicamentos. | Open Subtitles | اخرجوا من البلدة وابلغوا السلطات وارجعوا بمعدات طبية |
A polícia especula sobre o desaparecimento de um terceiro. | Open Subtitles | و تعتقد السلطات ان الضحيه الثالثه قد اختفت |
Mas não podem lutar por ela ou levantarem problemas às autoridades. | Open Subtitles | لكنّ يجب ألا يتقاتلوا عليها وألا يحدثوا مشاكل مع السلطات |
As mulheres de Nova Iorque comem saladas mistas. | Open Subtitles | أَعتقد أن نِساءَ نيويورك تأكل السلطات أليس ذلك صحيحاً، توم؟ |
Talvez, mas têm de certificar-se junto das autoridades municipais. | Open Subtitles | ربما، ولكنك في حاجة لترخيص من السلطات المحلية |
Lutar com mais força. Arriscar tudo. Pegar em verdadeiro poder, verdadeira autoridade. | Open Subtitles | اقاتل بشدة ، وأخاطر ، وأخذ القدرات الحقيقية ، السلطات الحقيقية.. |
Precisamos que elas tirem o governo de cima de nós. | Open Subtitles | نحن في حاجة لهؤلاء الساحرات كي يُبعِدوا السلطات عنا. |
Não gosto de concordar com a autoridade, seja no que for, mas a polícia é capaz de ter razão, desta vez. | Open Subtitles | أن أعرف أنك توافقني أن . . السلطات المحلية إستنتجت أي شئ لكن الشرطة قد تكون محقة هذه المرة |
as autoridades seriam direccionadas... A um certo cofre, em outra cidade, | Open Subtitles | سيقود السلطات إلى خزينة وديعية في مصرف في مدينة أخرى، |
"as autoridades locais crêem que o magnata dos média se suicidou." | Open Subtitles | حالياً، تعتقد السلطات المحلية بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر |
Contactei a Embaixada em Havana e as autoridades aí em Santiago. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالسفارة في هافانا وجميع السلطات هناك في سانتياغو |
Queres descer e vestir umas roupas antes que a polícia chegue aqui? | Open Subtitles | اتريد النزول و ارتداء بعض الملابس قبل ان تأتي السلطات ؟ |
Avisei a polícia que o paciente viajou com a família. | Open Subtitles | لقد أبلغت السلطات أن المريض كان مسافر مع عائلته |
Agora, em geral, num homicídio... temos que apresentar uma denúncia... e entregar os objectos pessoais às autoridades. | Open Subtitles | الان بشكل عادي في القتل يجب ان نملىء تقرير الشرطه سلم التأثيرات الشخصيه الى السلطات |
os nossos investigadores encontraram esse ficheiro e entregaram-no às autoridades. | Open Subtitles | و مححقينا وجدوا هذا القرص و سلموه إلى السلطات |
Deviam filmar o vosso buffet de saladas. | Open Subtitles | لابد أن يسحبوا الفيلم الصامت من ركن السلطات ؟ مرحباً؟ |
Tinham tanto medo das autoridades que enterraram sozinhos a criança? | Open Subtitles | كانوا خائفين جداً من السلطات لذلك دفنوا الطفل أنفسهم؟ |
O Supremo Tribunal vai participar de um processo, contra o poder de segurança do governo Federal amanhã. | Open Subtitles | الموعد المحدد للمحكمة العليا للنظر في القضية المرفوعة ضد السلطات الرقابية للحكومة الفدرالية هو غدا |
Vamos ter problemas com a autoridade local. | Open Subtitles | بمعنى أننا سنواجه متاعب مع السلطات المحلية. |
Iam pôr-me numa embalagem de molho de salada e vendia milhões para caridade. | Open Subtitles | قائلين أن بإمكانهم وضع وجهي على قارورة صوص السلطات وبيع الملايين منها لصالح الجمعيات الخيرية |
Depois de muitas buscas, todas foram dadas como mortas pelas autoridades. | Open Subtitles | بعد بحث مكثف تم افتراض وفاتهن من قبل السلطات المحلية |