Falei de novo com a empregada do andar e ela admite tê-lo deixado entrar no quarto do Renny. | Open Subtitles | لقد تحدثت مرة أخرى إلى خادمة الطابق وقالت انها تعترف السماح له بدخول غرفة في رينى |
Devias ter pensado nisso antes de deixares o bastardo preto ir. | Open Subtitles | كان ينبغى التفكير بذلك قبل السماح لذلك الوغد الأسود بالذهاب. |
Vou deixar-te usar o meu desconto da Ralph Lauren. | Open Subtitles | أنا كان السماح ستعمل استخدام بلدي الخصم رالف لورين. |
deixá-lo ajudar é que foi um erro, está bem? | Open Subtitles | الغلطه كانت السماح لك بالمساعده , حسناً ؟ |
Ah, não está zangada por que ela mudou de ideia... sobre deixá-la ir para o centro da cidade. | Open Subtitles | أوه، أنت لست مجنونا في وجهها لأن قالت انها غيرت رأيها حول السماح لتذهب إلى المدينة. |
Bem, pediu o nosso perdão numa treta religiosa Casti. | Open Subtitles | لقد طلب السماح قائلاً بعض الهراء الديني الكاستي |
Não nego que sou, em parte, responsável por ter permitido que as crianças passem os dias numa frivolidade sem valor, excluindo tudo o mais, mas chegou o momento de perceberem a seriedade da vida. | Open Subtitles | أنا لا انكر أني مسؤلا بصورة ما . .. عن السماح للأطفال لقضاء أيامهم بلا الفائدة بالاضافة الى اوقات طيشهم |
Não me deixa entrar, acho que precisa de uma palavra-passe. | Open Subtitles | وليس السماح لي في اعتقد انه يحتاج كلمة مرور. |
Mas apenas se tivermos a permissão da nossa estimada e respeitada capitã. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا سيتم السماح مشكور لفلعة يواسطة قائدنا المبجلة والمحترمة |
Não, não deveria ter deixado as coisas chegarem a este ponto. | Open Subtitles | لا، لم يكن عليّ أبداً السماح للأمر بالوصول لهذا الحد |
Não devia de ter deixado as patas do Chuck mexer nisto. | Open Subtitles | هناك يجب السماح تشاك ضع يديك دهني على هذه الاشياء. |
Muito obrigado por me deixares ficar aqui de novo. | Open Subtitles | أشكرك جزيلاً على السماح ليّ بالبقاء هنا مجددًا. |
Obrigado por me deixares faltar à escola para vir ver a equipa regressar, pai. | Open Subtitles | أشكركَ على السماح لي بالتغيب من المدرسة، كي أتمكن من رؤية الفريق فور عودته من البطولة، يا أبتاه |
A única coisa irracional que fiz foi deixar-te arrancar-me o meu filho. | Open Subtitles | الشئ الوحيد غير العقلاني هو السماح لك بإنتزاع طفلي |
Eu também te amo, e nunca mais vou deixar-te. | Open Subtitles | أنا أحبك جدا، وأنا أبدا السماح تذهب مرة أخرى. |
Nós não podemos deixá-lo infectar o resto da Colónia. | Open Subtitles | نحن لا يمكن السماح له تصيب بقية مستعمرة. |
Acho que o melhor é deixá-la descansar. | Open Subtitles | بل سيكون من الأفضل السماح لها بالراحة والهدو? |
Peço-vos perdão pelos crimes que cometeu contra a vossa família. | Open Subtitles | أطلب منك السماح.. على الجرائم التى ارتكبها ضد عائلتكَ. |
Não Ihe será permitido voltar para instigar essa revolta. | Open Subtitles | لن يتم السماح لك بالعودة لرجالك لتشعل ذلك الشغب |
deixa que uma pessoa que não seja russa te ensine a mexer nisso. | Open Subtitles | السماح لشخص الذي لا يأكل البرش حساء خضر روسي تظهر لك كيفية استخدام الكمبيوتر. |
Eles tiveram permissão para regressarem a Jerusalém e para reconstruírem o Templo. | TED | تم السماح لهم بالعودة إلى القدس وإعادة بناء المعبد. |
Mas podemos deixar que a insegurança nos deixe frágeis ou flexíveis. | TED | لكن يمكننا السماح لعدم الأمان لجعلنا ضعاف او مطواعين. |
Por mais admirável que isso seja, não posso deixá-los fazer isto. | Open Subtitles | على قدر ماكلماتك مثيرة للإعجاب لا أستطيع السماح لك بذلك |
Quando lhe recusaram os testes em humanos, ele ficou furioso. | Open Subtitles | عندما رفضوا السماح له بإجراء التجارب البشرية أصبح مغضبا |
A decisão de não me deixarem voltar para cá foi tua. | Open Subtitles | لقد كان قرارك بعدم السماح لي أن أعود إلى هنا |
Não podemos permitir que queimem as nossa florestas tropicais. | TED | تعرفين، لا يمكننا السماح بحرق الغابات المطيرة الثمينة. |
Sei que a situação é má, mas não te deixes abater. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور صعبة، لكن لا يمكنك السماح لها بإعاقتك |