| Não temos feito outra coisa desde que chegámos senão discutir. | Open Subtitles | هذا هو ما يفعله الجميع منذ جئنا هنا الشجار |
| Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? | Open Subtitles | هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟ |
| - Agora, põe-te daqui para fora. - Vemo-nos na luta. | Open Subtitles | الان اخرج بحق الجحيم من هنا اراك في الشجار |
| Se eu não tivesse jogado, não teria havido luta. E depois? | Open Subtitles | ربما لو لم أكن ألعب البلياردو , لما حصل الشجار |
| Provocarei uma discussão, E vou bater-lhe até que me ataque. | Open Subtitles | و سأبدأ الشجار معه، و سأظل أضربه حتى يُجن. |
| lutar leva a matar, e matar leva à guerra. | Open Subtitles | الشجار يؤدى الى القتل والقتل يؤدى الى الحرب |
| Segue-se uma briga e você é agredido com uma das suas próprias pontas de seta. | TED | وسيبدأ الشجار بينكما وتُطعن بإحدى الرؤوس التي صنعتها. |
| Vamos os dois para a residência. Não vamos discutir mais. | Open Subtitles | سنذهب للمخيم، فقط نحن الاثنين، ولا مزيد من الشجار |
| Será que podemos parar de discutir durante um segundo? | Open Subtitles | بوسعنا ربما أن نتوقف عن الشجار .قليلاً وحسب |
| Não sei o que é que pensa que eu penso, mas eu ouvi tudo antes deles pararem de discutir. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تعرف ما أفكر فيه، لكني سمعت كل شيء قبل أن يكفّوا عن الشجار. |
| Deve ter vindo de algum dos suspeitos durante a luta. | Open Subtitles | إذاَ استخرجت من أحد المشتبهين بهم خلال فترة الشجار |
| Disse que precisava de mim para começar essa luta com ela. | Open Subtitles | هي جائت إلي تقول أنها تحتاجني أن أبدأ الشجار معها |
| - Entrem e arranjem uma briga, rapazes. - Oh, rapaz, uma luta! | Open Subtitles | ـ تعالي وأبدأوا الشجار يا أولاد ـ أوه ، ولد , نفاية |
| Toda esta discussão está-me a fazer ficar tão quente. | Open Subtitles | كل هذا الشجار يجعلني أشعر بإثارة لعينة كبيرة |
| Provavelmente vão ter essa mesma discussão durante 50 anos. | Open Subtitles | ربما ستخوضان نفس الشجار للـ 50 السنة القادمة |
| Sobre a nossa única grande discussão que tivemos durante anos a respeito de voltar para a terapia de casais. | Open Subtitles | حتى أن الشجار الوحيد الذي خضناه منذ سنوات كان بسبب ذهابنا إلى العلاج الجماعي |
| Parem de lutar. Ele está sempre a beliscá-la e forte. É duro. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب |
| Venham armar lutar Quem nos dera que o façam | Open Subtitles | تعال وابدأ في الشجار كم أتمنى لو فعلت |
| Se o Chuck tivesse andado na minha escola secundária, aquela briga de recreio teria acabado ali, como uma briga de recreio. | TED | إن ذهب تشك إلى مدرستي الثانوية، ذلك الشجار في ملعب المدرسة كان لينتهي هناك كشجار في ملعب المدرسة. |
| Se lhes deixarmos muitos bens materiais, eles vão brigar e vão odiar-se. | TED | إذا تركنا لهم الكثير من الماديات، فسيكون الشجار كل ما يفعلونه وسيكرهون بعضهم البعض. |
| Isso é bom. Para muitos miúdos, tempo com a família significa discussões. | Open Subtitles | هذا لطيف، الوقت العائليّ بالنسبة إلى أطفال كثيرين يعني وقت الشجار |
| lutas públicas e insubordinação com as autoridades civis... não são o que chamo de "boa conduta". | Open Subtitles | الشجار فى الاماكن العامه و التمرد على الهيئات المدنيه ليست بالصفات الجيده |
| Afirma que foram enfeitiçados porque surgiram brigas e discussões entre eles. | Open Subtitles | يدعي انهم وقعوا تحتَ تأثيرِ تعويذةٍ الشجار والعراك دخلَ بينهم |
| - Benvólio, quem iniciou a rixa? | Open Subtitles | بينفوليو ، من الذى بدأ هذا الشجار الدموى ؟ |
| Não comecem à bulha logo que se encontram. | Open Subtitles | لا تبدءا الشجار يا أولاد فى اللحظة . التى رأيتم فيها بعضكم |
| Só lá estavas tu quando o Ethan e o Derek discutiram, por isso o que quer que digas agora, pode ajudá-lo ou pô-lo atrás das grades. | Open Subtitles | انتي الوحيده التي شاهدت الشجار بين ايثان و ديرك لذلك ما ستقولينه الان اما ان يساعده او يضعه خلف القضبان |
| - discutimos isto há 8 anos. | Open Subtitles | ما زلنا نخوض هذا الشجار منذ ثماني سنوات، أليس كذلك؟ نعم. |