"الشرّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mal
        
    • maldade
        
    • mau
        
    • trevas
        
    • Males
        
    • demónio
        
    Ainda vou ter tempo para combater as forças do Mal, OK? Open Subtitles سيكون لديّ الوقت لأقاتل قوات الشرّ ، حسنا ً ؟
    Talvez, porque pagaste pelas experiências, o Mal era teu. Open Subtitles ربما، منذ أن دفعت ثمن التجارب، الشرّ لك.
    Ninguém pensa no Mal até ele lhes bater à porta. Open Subtitles .. لا يفكر أحد بالشرّ حتى يطرق الشرّ بابه
    maldade na forma mais pura. Não existe outra explicação. Open Subtitles الشرّ في أقصى صـوره ليس هناك وصـفٍ آخـر
    Ele nega todo o Mal. Morte, mutilação, privação, maldade. Open Subtitles انه في حالة إنكار لكل الاشياء السيئة الموت، العجز، المشقّة، الشرّ
    Preciso ir. A cidade é um lugar mau. Nunca visitei uma na vida. Open Subtitles يجب أن أذهب ، المدينة موطن الشرّ عمري ما زارتها أبدا
    Não posso dar-lhe nada... a não ser trevas... e isolamento. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أعطيكِ إلّا الشرّ و العزلة
    Já vi suficiente Mal para reconhecer o Bem quando o vejo. Open Subtitles لقد عاصرت ما يكفي من الشرّ لأميّز الخير وقتما أراه.
    Talvez o Mal seja de nascença... e sou assim. Open Subtitles ربّما الشرّ يأتي بالفطرة وتلك هي حقيقتي بالضبط
    Durante anos, vi o Mal a tomar muitas formas. Open Subtitles على مر العصور، شاهدت الشرّ يتّخذ أشكالاً عدّة
    Somos guerreiros numa busca, numa corrida contra o Mal. Open Subtitles نحن محاربون في مسعى، نرتاد سباقًا ضد الشرّ.
    O pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Open Subtitles أعطنا خبز يومنا كفافاً، وتجاوز عن سيئاتنا كما غفرنا لكل من أساؤوا إلينا وأبعدنا عن المُغريات، واعصمنا من الشرّ
    Tu vais morrer no grande Mal que virá com o seu renascimento! Open Subtitles أنت سوف تموت في الشرّ الذى سينبعث من مجيئه
    Fazemos aquilo que podemos para combater o Mal que nos poderia destruir. Open Subtitles نحن نعمل ما نحن يمكن أن لمحاربة الشرّ الذي يحطّمنا ما عدا ذلك. لكن إذا شخص الرجل مصيره،
    E eu conheço a maldade. Sou presidente do sindicado. Open Subtitles وأنا أعرف الشرّ فأنا رئيسة نقابة المعلمين
    Brilhante criança dotada, cuja curiosidade libertou a maldade neste mundo. Open Subtitles ..طفلةٌ ذكيّةٌ و موهوبة و التي أطلقت بفضولها الشرّ ليجوب في هذا العالم
    "O Senhor viu quanto grande a maldade da raça humana se tinha tornado na Terra... Open Subtitles الرّب رأى مدى الشرّ الذي وصل إليه الجنس البشري على الأرض..
    Só me pergunto como pode haver alguém tão mau no mundo... Open Subtitles لا أنفكّ أسأل نفسي ، كيف يكون هناك مثل هذا النوع من الشرّ في العالم؟
    É a inevitabilidade de haver um homem tão mau que quando o matou se sentiu bem. Open Subtitles إنها حتمية وجود رجل بغاية الشرّ لدرجة تجعله يشعر بالسرور حيال قتله
    O que não se apercebe é que... o banquete é... você. E as trevas provaram-na a si. Open Subtitles لكنْ ما لا تدركينه أنّكِ أنتِ الوليمة و الشرّ قد تذوّقكِ
    Escolheu a Fonte de Todos os Males em detrimento da própria família. Open Subtitles إختارتْ مصدرَ كُلّ الشرّ على عائلتِها الخاصةِ.
    Disseste que não matavas mais ninguém! Que o amor tinha vencido o demónio! Open Subtitles قلت أنكم توقفتم عن القتل وان الحب يغلب الشرّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more