Quem escolheriam? Agora, acho que és uma escolha popular, querido. | Open Subtitles | أعتقد أنك الإختيار الشعبي في هذه لحظة، يا عزيزي. |
O apoio popular deles está principalmente no norte do país, perto da fronteira russa, e aqui, na capital. | Open Subtitles | والدعم الشعبي موجود بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد قرب الحدود الروسية وهنا في العاصمة |
As forças aliadas descarregaram bombas indiscriminadamente de modo eliminar o Exército do Povo, onde quer que estivesse. | Open Subtitles | قوات التحالف شنت قصفاً عشوائياً وذلك للقضاء على جنود الجيش الشعبي الشيوعي في كل مكان |
Mas o Povo Alemão não tem nada contra os negros. | Open Subtitles | لكن الشعبي الالماني ليس لديه اي شي ضد الزنوج. |
Um muro que, de acordo com o folclore local, escondia um segredo extraordinário. | Open Subtitles | هذا الجدار طبقا للتراث الشعبي يخفي سرا خارقا |
Pensei comprar uns cinzeiros e ir ver umas danças folclóricas locais. | Open Subtitles | إعتقد أنّني سأذهب منفضة سجاير ونذهب للرقص الشعبي المحليّ. |
Está grata pelo investimento público na escolarização para saber contar e não ser enganada quando vai ao mercado. | TED | و لكنها أيضا شاكرة للإستثمار الشعبي في التعليم فهي تستطيع العد, ولن يتم خداعها وهي في السوق |
Ou talvez ele faça dança folclórica. | Open Subtitles | أو ربما يمارس الرقص الشعبي |
O objetivo definido era aumentar o apoio popular ao governo afegão. | TED | وكان الهدف منها هو جلب الدعم الشعبي للحكومة الافغانية |
O nó assinalado é o que tentamos influenciar — apoio popular ao governo. | TED | ان هذه الدوائر هي التي نحاول أن نؤثر عليها اي جلب الدعم الشعبي للحكومة |
Foi desta forma que conseguiram apoio popular em relação às suas opiniões. | TED | وهي طريقة اكتسابهم للدعم الشعبي لآرائهم. |
Em ocasiões raras, como no ano 2000, um candidato pode ganhar o voto popular mas não consegue atingir os 270 votos eleitorais. | TED | ففي حالات نادرة، كما حصل في عام 2000، فاز أحدهم في التصويت الشعبي وفشل في حصد 270 صوتا من الهيئة الانتخابية. |
O Exército do Povo deve estar a controlar o sopé da montanha. | Open Subtitles | أسفل هذا الجبل , جيشنا الشعبي يسيطر على المنطقة المحيطة |
Não temos a certeza, mas presumimos que um fragmento do Exército do Povo Coreano, com um pequena base antiaérea, está colocada no local. | Open Subtitles | نحن غير متأكدين , ولكننا نفترض بأن هناك بقايا للجيش الشيوعي الشعبي لديها مضادات جوية متوسطة تتمركز في تلك المنطقة |
Não há o menor traço de ódio no nosso país pelo Povo Americano. | Open Subtitles | حتّى أنه لا يوجد أثر لكره الشعبي الأمريكي في بلدنا |
Era uma estudante, antropologia e folclore. | Open Subtitles | كانتطالبةمرحلةالتخرج, تدرس الأنثروبولوجيا و الفن الشعبي |
Bem, sim, isso faz parte do folclore deste lugar. | Open Subtitles | حسنا نعم هذا جزء من التراث الشعبي لهذا المكان |
- Danças folclóricas. - Sim. | Open Subtitles | ـ الرقص الشعبي ـ نعم. |
Eu ensino danças folclóricas às crianças. | Open Subtitles | ادرس الاطفال الرقص الشعبي |
Mas o debate público... sobre o historial médico passado do Senador Eagleton... continua a desviar as atenções das grandes questões nacionais... que precisam de ser discutidas. | Open Subtitles | و لكن الجدل الشعبي حول التاريخ المرضي للسيناتور إيجلتون يشتت الإنتباه عن أمور قومية أكثر أهمية |
Sim, uma vez fui preso e torturado pela milícia rebelde, após a Rebelião do Deserto. | Open Subtitles | بإحدى المرات أعتُقلت وعُذِّبت من قبل الجيش الشعبي المتمرّد بعد انتفاضة الصحراء |
Com a Arte Pública, pude também recortar o vidro. | TED | وفي الفن الشعبي يمكنني أيضًا أن أقطع الزجاج |