Se clicarmos aqui veremos algumas aplicações que foram publicadas apenas Nos últimos dois meses, desde o seu lançamento. | TED | إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا. |
Tenho um printout do movimento bancário Nos últimos 2 meses. | Open Subtitles | لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين |
Estive a ver as chamadas telefónicas do Neech Nos últimos dois meses. | Open Subtitles | أنا ما زلت أذهب على نيتش المكالمات الهاتفية على الشهرين الأخير. |
Nos últimos dois meses, cobrou ao Exército 72 pára-brisas? | Open Subtitles | في الشهرين الماضيين اشتريت للجيش 72 مصدات للرياح |
Parece que envelheceu 20 anos Nos últimos 2 meses. | Open Subtitles | يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين |
Tenho andado a trabalhar infiltrado nesta equipa últimos 2 meses. | Open Subtitles | كنت أعمل متخفية مع هذا الطاقم في الشهرين الأخيرين. |
E não se pode dizer que lhe faltou companhia nestes últimos meses. | Open Subtitles | و لايمكنكِ القول بأنه لم تنقصه الرفقة في هاذين الشهرين الأخيرين. |
O que me aconteceu Nos dois meses que estive desaparecida? | Open Subtitles | ماذا حدث لى فى الشهرين الذين فقِدتَ بهم ؟ |
E ter indicado três carros roubados Nos últimos dois meses, não prejudicou. | Open Subtitles | كما لن يضر اني وجدت السيارات التي سرقة خلال الشهرين الماضين |
Não vou negar que os últimos meses fizeram estragos. | Open Subtitles | لن أنكر أنّ أنّ الشهرين الأخيرين كانا صعبين |
Sim, com um rosto desses, vais arranjar um marido em dois meses. | Open Subtitles | نعم بوجهك الجميل هذا ستجدين لنفسك زوجا في غضون الشهرين القادمين |
Nos últimos dois meses, recebeu depósitos semanais de 5 mil dólares. | Open Subtitles | خلال الشهرين الماضيين، كانت تُجري ودائع نقديّة أسبوعيّة بـ5 آلاف. |
O único problema é, que está fechado há dois meses. | Open Subtitles | المُشكلة الوحيدة هي أنّ المطعم مُغلق خلال الشهرين الماضيين. |
Certo, a Garcia disse que ninguém foi dado como desaparecido nas cidades vizinhas Nos últimos 2 meses. | Open Subtitles | حسناً، تقول غارسيا أن لا احداً تم الإبلاغ عن إختفائه بالمدن المجاورة خلال الشهرين الماضيين |
Eu tenho um site, que é uma listagem, que começou com cerca de 1200 empresas. Nos últimos dois meses e meio já passou para mais de 3300 empresas. | TED | لديّ موقع إلكتروني، وهو فهرس وقد بدأ بحوالي 1200 شركة وخلال الشهرين والنصف الماضية أرتفعت لحوالي 3300 شركة |
Tivemos uma equipa que trabalhou num projeto em Boston no ano passado e que ocupou três pessoas cerca de dois meses e meio. | TED | كان لدينا فريق يعمل على مشروع في السنة الماضية استغرق ثلاث أشخاص حوالي الشهرين والنصف. |
Este é o universo de 2007, Nos últimos dois meses. | TED | هذا هو الكون عام 2007، الشهرين الأخيرين. |
Nesses dois meses, não houve uma única hora de silêncio digital em casa — nem sequer quando estivemos fora uma semana. | TED | خلال هذين الشهرين لم تكن هناك ساعة واحدة من الصمت الرقميّ في المنزل، ولا حتى عندما غبنا لأسبوع. |
Em consequência disso, vimos uma coisa que, dois ou três meses antes, não sabíamos se seria possível ou não. | TED | و نتيجةً لذلك، سيداتي سادتي، رأينا شيئًا لم نكن نعرفه في الشهرين أو الثلاثة السابقين، ما إذا كان من الممكن. |
A seguir, dois meses transformam-se em um, que passa a ser duas semanas. | TED | تقلص الشهرين لشهر واحد .. ثم إلى أسبوعين .. |