Estäo cercados por agentes num raio de 90 metros. | Open Subtitles | الضباط يحاصرونهما بشكل دائري على بعد 100 ياردة |
Segundo os agentes, a sua mulher não sabia nada da garota. | Open Subtitles | الضباط لاحظوا أنك لم تكن قد أبلغت زوجتك بأمر الفتاة |
A Avó não pode beber mais desta porcaria dos polícias. | Open Subtitles | لا يمكن لجدتك أن تشرب قهوة الضباط بعد الآن |
os oficiais e os homens também podem ficar com os seus cavalos. | Open Subtitles | الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً. |
- Major! É o oficial mais insubordinado que já conheci. | Open Subtitles | ايها العقيد انت اكثر الضباط الغير محترمين الذين رايتهم |
Quando se trata de uma criança, a polícia não pode actuar. | Open Subtitles | في حالة وجود طفل، لا يستطيع الضباط الظهور في الصورة |
É um dos oficiais mais ricos do exército americano. | Open Subtitles | يعد واحداً من أغنى الضباط فى الجيش الأمريكى |
Central, os agentes estão a pôr-se em posição na Ivory Tower. | Open Subtitles | المراقبة , الضباط يتحركون الى مواقعهم الى برج سكاي ديك |
agentes no campo reaveram uma peça de um míssil Iraniano. | Open Subtitles | الضباط في الميدان حصلوا على قطعه من قذيفة إيرانية |
Talvez dar-me um ou dois minutos com os agentes que as receberam? | Open Subtitles | ربما يحصل لي لمدة دقيقة أو اثنين مع الضباط الذين اقتادتهم؟ |
Se leres o relatório, vais ver que eu escrevi que os agentes podem não ser 100% confiáveis. | Open Subtitles | إن قرأت التقرير سترى أنني ذكرت خلسة أن الضباط قد لا يكونوا صادقين مئة بالمئة |
Todos os agentes disponíveis na área, por favor respondam. | Open Subtitles | أي وجميع الضباط المتاحة في المنطقة، يرجى الرد. |
Tenho inúmeros agentes feridos... e dois carros da polícia destruídos! | Open Subtitles | لدي عده مصابين من الضباط و تحطمت سيارتان للشرطه |
Se puder sair, um dos polícias vai anotar o seu depoimento. | Open Subtitles | لو أمكنك فقط أن تخرج, فهناك أحد الضباط سيأخذ أقوالك |
Sabes que não podemos desaparecer à frente destes polícias. | Open Subtitles | تعلم أنه لا يمكننا الإختفاء أمام هؤلاء الضباط. |
É uma pena termos perdido Dillon e todos aqueles polícias. | Open Subtitles | إنه لمن العار أن يخسر ديلون وجميع هؤلاء الضباط. |
Descobriram, mas os oficiais gostavam de mim, e mantiveram-me como mensageiro. | Open Subtitles | انهم اكتشفوا، لكن الضباط اعجبوا بى، و احتفظوا بى كمراسل. |
os oficiais não nos dizem nada, só os conduzi. | Open Subtitles | الضباط لا يخبرونا بأي شيء، مجرد يأمروننا بالقيادة. |
"de nos rendermos a um oficial germânico de alta patente. | Open Subtitles | الإستسلام إلى أحد الضباط الألمان ذو رتبة هامة .. |
Mandam cá um polícia, se não a deixarmos ir. | Open Subtitles | يقومون بإرسال أحد الضباط إذا لم ندعها تذهب. |
Costanza, não te quero voltar a apanhar no vestiários dos oficiais! Desopila. | Open Subtitles | إنها أخر مرة لك للقدوم لحجرة أغراض الضباط , هيا تحرك |
Os guardas masculinos querem falar e namorar com as guardas femininas. | TED | الضباط الذكور يحبون التحدث مع الضباط الإناث ومعاكستهن. |
agente, apreende aqueles marcadores, papel, cartazes e tudo mais. | Open Subtitles | أيها الضباط, صادروا الأقلام, الأوراق, اللوحات وكل شيئ |
e lutou contra os sindicatos de esquerda. Demitiu milhares de policiais predadores. | TED | ثم حارب الائتلافات اليسارية وأقال ألوفًا من الضباط الفاسدين. |
Embebedavam-se muito rapidamente, cantavam umas cantigas e, como havia poucas raparigas, só as altas patentes tinham direito a elas. | Open Subtitles | كان الأقبال على الشراب سريعاً، كذلك على الغناء وبسبب قلة عدد الفتيات كان الضباط رفيعى الرتبه هم فقط من يحصلون عليهم |
Tirei as declarações de todos Os policias e dos reféns na cena. | Open Subtitles | أخذت أقوال من جميع الضباط على الساحة والرهائن |