"الضغط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pressão
        
    • pressionar
        
    • " stress "
        
    • compressão
        
    • apertar
        
    • pressionado
        
    • descompressão
        
    • compressões
        
    • flexões
        
    • puxar
        
    • pressurizada
        
    • descomprimir
        
    • carregar
        
    • tensão
        
    • pressões
        
    E depois é insuflado com este ar de baixa pressão. TED ومن ثم يتم نفخها بهذا الهواء ذي الضغط المنخفض.
    E, normalmente, nós interpretamos estas alterações físicas como ansiedade ou sinais de que não estamos a lidar muito bem com a pressão. TED وفي العادة، نفسر تلك التغييرات البدنية على أنها قلق أو أنها علامات تدل على أننا لا نتحمل الضغط بشكل جيد.
    Para lhe salvar a vida, temos de diminuir essa pressão intracraniana. TED ومن أجل إنقاذ حياته، عليك خفض هذا الضغط داخل الجمجمة.
    Com cerca de 400 a 500 mililitros, a pressão torna-se desconfortável. TED يصبحُ الضغط غير مريح عند حوالي 400 إلى 500 مليلتر،
    Mas, se não permanecer em Paris, a pressão internacional será alarmante. TED ولكن إذا لم تبق في باريس، فسيكون الضغط الدولي مربكًا.
    que, quando sujeita a uma coisa como a pressão, é a forma geométrica mais forte que temos. TED استطاعَ إنشاءَ حجرةٍ مثاليّة تقريباً والتي تمثّلُ النموذجَ الأمثل والأقوى لمواجهة الضغط الذي تتعرّض له.
    Recuemos 200 anos quando o comércio de escravos estava sob pressão de William Wilberforce e todos os contestatários. TED لنذهب الى الوراء 200 عاماً عندما كانت تجارة الرقيق تحت الضغط من وليم ويلبرفورس وكل المحتجين.
    Agora vais sentir uma pressão aqui. Não te mexas. Open Subtitles أنت ستحسّي ببعض الضغط هنا الآن، لا تتحرّكي
    Pus aqui uma pega ao meio, no meio, para que a pressão seja sobre a ligação entre as lentes. Open Subtitles لهذا وضعت مقبض صغير في المنـتـصف وهذا يخفف الضغط على الإطار مثل عمود الفتيس في سيارة البويك
    Tragam-me o melhor homem disponível, um que não ceda sob pressão. Open Subtitles ابحث عن أفضل رجلِ متوفرِ الذي لن ينهار تحت الضغط.
    O programa, a pressão, as fãs, os caçadores de autógrafos, a equipa. Open Subtitles البرنامج , الضغط , مجموعات المعجبين محبى التوقيعات , طاقم العمل
    0 túnel tornou-se perigoso. Temos fugas e perda de pressão. Open Subtitles سلامة الإنبوبِة باظت عِنْدَنا تسرب في هبوط في الضغط
    Mesmo sem a lupa, consegue ver-se onde foi aplicada a pressão. Open Subtitles حتى بدون عدسة ,تستطيع ان ترى مكان الضغط الذى احدثوه.
    Porque mesmo que suportasse a pressão a esta profundidade, o que não acredito sem a corrente, sabes o que acontecia? Open Subtitles حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على الرغم فى اعتقادى انها لن تستطيع ستصبح بلا قيمة خارج مجالها
    Tinha muita pressão dos meus pais, da minha namorada. Open Subtitles كان ثمة الكثير من الضغط من أبواي، عشيقتي
    Não sabemos os pontos de pressão no centro do rio. Open Subtitles لا تعرف أين هي نقاط الضغط في منتصف النهر
    A pressão lá fora é de 3,5 tonelada por cm. Open Subtitles الضغط في الخارج يعادل 3.5 طنٍّ لكل بوصةٍ مُربّعة.
    Não te estou a pressionar. Só quero que estejas à vontade. Open Subtitles لا أتحدث عن الضغط أنا فقط أريدك أن تكون مرتاحه
    aqueles que passaram tempo a cuidar de outros não tiveram aumento do risco de morte relacionado com o " stress " . TED فالأشخاص الذين قضوا وقتهم في الاهتمام بالأخرين لم يظهرو أي ارتفاع في نسبة خطر الوفاة بسبب الضغط.
    E quatro: Corno usado para armazenar a energia durante a compressão. TED رابعاً : وجود طرفي هلال لتخزين عزم أثناء الضغط
    Para que saia bem deve apertar para cima e para frente. Open Subtitles إذاً عليك الضغط عليه ثم سحبه للأعلى فجأة كل مرة
    O Otis fartou-se de ser pressionado e decidiu resistir. Open Subtitles أوتيس تَعبَ مِنْ الضغط عليه , قرّرَ المُقَاوَمَة.
    Comecei a administrar-lhe esteróides, mas acho que ele precisa de descompressão. Open Subtitles لقد بدأت بإعطائه الستيروئيدات لكنّني أظن أنّه بحاجٍةٍ لرفع الضغط
    Parar compressões para verificar o ritmo. Taquicardia ventricular, sem pulso. Open Subtitles سأوقف الضغط للتأكد من الايقاع ضربات القلب غير منتظمة
    As meninas não gostam de fazer flexões na lama? Open Subtitles ألا يحب الفتيات اجراء تمرينات الضغط على الوحل؟
    Julgas que não tinha vontade de puxar o gatilho? Open Subtitles أتعتقد أنني لم أكن أريد الضغط على الزناد؟
    Voltem para a câmara pressurizada. Com fogo em movimento! Open Subtitles عودو إلى غرفة الضغط تراجعو مع إطلاق النار
    - Iria descomprimir a nave toda. Open Subtitles من الممكن ، أن يتسبب ذلك فى إنخفاض الضغط ، فى السفينة كلها ـياإلهى..
    Vou só carregar um pouco para praticar. Está bem, não vou carregar... Open Subtitles جُل ما سأفعله هو الضغط على الزر حسنًا، لن أفعل ذلك
    Duas intravenosas grandes, 15 litros de oxigénio, tensão 80/50, pulso 56. Open Subtitles مجريان وريديان، الضغط 80 على 50 والنبض 56.. إنه يختنق.
    É profundo, escuro e frio e as pressões são enormes. TED وهي عميقة ومظلمة وباردة، ومستوى الضغط هناك عالٍ جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more