"الطارئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • emergência
        
    • urgente
        
    • paragem
        
    A minha tia não explicou bem a natureza da emergência. Open Subtitles عمتي لم تفسر الامر لي تماما طبيعة الامر الطارئ
    Estou no meio de uma caçada humana, doutor. É uma emergência? Open Subtitles أَنا في منتصفِ المطاردةِ هنا أيها الطبيب،، ما الأمر الطارئ
    Preparar aterragem de emergência. Prisioneiros de guerra a bordo. Open Subtitles -جهزوا للهبوط الطارئ و ان معى الجنود الأسرى
    Liguei para o 112, e gritaram comigo. Se isto não é uma emergência, o que é? Open Subtitles واتصلت بالشرطة فقاموا بالصراخ علي، إذا لم تكن هذه حالة طارئة، فما الأمر الطارئ إذا؟
    O que havia de tão urgente esta noite? Open Subtitles ما الأمر الطارئ الذي جعلك تطلب حضوري الليلة؟
    Harold, conseguiste. Tudo bem. O Duque tem conhecimento do nosso ensaio de emergência. Open Subtitles هارولد، لقد نجحت، لا بأس الدوق يعرف بشأن التدريب الطارئ
    - Dê-me esse foguete de sinalização. - Mas é só para usar em caso de emergência. Open Subtitles يعطيني شعلة طريق ضوئية ذلك للإستعمال الطارئ فقط
    É um pára-quedas de emergência, uma opção de última instância. Open Subtitles إنه مظلة باراشوت للهروب الطارئ إنها خيار عند الملاذ الأخير
    O que chamam vocês gênios uma emergência em uma noite lhe garoem? Open Subtitles ما هو الأمر الطارئ الذي أصحو من أجله وأخرج في هذا المطر؟
    Diverte-te na reunião de emergência de banda desenhada. Open Subtitles تمتع بوقتك في اجتماع الكتب الهزلية الطارئ
    Preciso que tu anules o bloqueio de emergência no nível 6. Open Subtitles . أريدك أن تلغى الإغلاق الطارئ بالمستوى السادس
    Claro que não. Acabei de saber. Para quê esta reunião de emergência? Open Subtitles كلا ، لم اكن اعلم بخصوص هذا الأمر ، لقد اكتشفته للتو لماذا نعقد هذا الأجتماع الطارئ ؟
    Vá à zona de aterragem para a saída de emergência. Open Subtitles تقدم نحو منطقة الهبوط من أجل الالتقاط الطارئ
    Ele irá fazer um baptismo de emergência... desde que os pais estejam presentes. Open Subtitles و الآن, إنه على استعداد على أن يقوم بالتعميد الطارئ طالما الأبوان يقفان بالداخل
    Depois, vi o seu nome como contacto de emergência numa intervenção cirúrgica que ele fez, em Denver. Open Subtitles ثم رأيت اسمك كموظفة الإتصال الطارئ لإجراء العمليات الجراحية التي قام بها في دنفر
    Fecha a válvula do motor auxiliar e ar de emergência. Open Subtitles أغلق صمام المحركات المساعدة و الهواء الطارئ
    - Qual é a sua emergência, senhor? Open Subtitles مـا الأمـر الطارئ الذي الذي تتصـل من أجله يا سيدي ؟
    Esta chamada de emergência foi declarada sem resposta. Open Subtitles هـذا الإتصـال الطارئ سوف يعلـن عنـه كـ فشـل بالإتصال
    Tenho um orçamento para você assinar. E o Alden está aqui para a reunião de emergência. Você deixou isto na minha casa. Open Subtitles أيضاً ، أولدن هنا من اجل الأجتماع الطارئ للمجلس تركتي هؤلاء فى بيتي
    Convoquei esta reunião de emergência para falar de um assunto que afecta radicalmente a segurança dos nossos filhos. Open Subtitles وقد دعوتُ لهذا الاجتماع الطارئ أجتماع طارئٌ لنناقش مشكلةً تواجه مستقبل اطفالنا بشكل جذريِ
    Vamos ter que encerrar este estabelecimento sob o código de perigo urgente 56C. Open Subtitles سنضطر لإغلاق هذا المكان تحت قانون الخطر الطارئ الرمز 56 ج
    Se o sinal estivesse vermelho, ele teria feito uma paragem controlada. Open Subtitles لو كانت الإشارة حمراء، لكان سوف يلجأ إلى قاعدة الوقوف الطارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more