Não me sentia parte de uma família há muito tempo. | Open Subtitles | لم أشعر بذلك الشعور العائلي منذ فترة من الزمن |
Penso que foi nessa altura que desisti de ter novamente uma família. | Open Subtitles | اعتقد أن تلك هي لحظة خروجي من الإطار العائلي إلى الأبد |
Viemos cá passar a noite, uma escapadela em família. | Open Subtitles | نحن هنا لنقضي الليلة نوع من الهروب العائلي |
Senhora, tenho amigos que morreram com a cara na lama... para que pudesse estar neste restaurante familiar! | Open Subtitles | سـيـّدي، أنا لدي أصحاب ماتوا ووجوههم في الطين لكي نستمتع أنا وأنت بهذا المطعم العائلي |
Asseguro-lhe que esta reunião familiar foi uma falha de horários. | Open Subtitles | اطمأني ، هذا التجمع العائلي لم يكن في جدولي |
Apesar dos seus laços familiares, a menina disse-me que a nossa ligação como Testemunhas significa que sou a melhor hipótese da Tenente. | Open Subtitles | على رغم السند العائلي الخاص بكِ لقد أخبرتيني بنفسك بأن رابطتنا المشتركة كشاهدان تعني أنه أنا أفضل فرصة لسيادة الملازم |
Certo, odeio acabar com este momento de família, mas vocês sabem que esta casa não é vossa. | Open Subtitles | أكره أن أفطر هذه الاجتماع العائلي السعيد، ولكن كلاكما يعلم أنَّ هذا المنزل ليس ملككما. |
Temos o calor animal da nossa família sentada ali ao pé, mas também podemos deambular pelo mundo das aventuras dentro da nossa mente. | TED | نجد الدفء العائلي بالقرب من بعضنا البعض، ولكننا كنا أحرار في التجوال في عوالم المغامرات داخل عقولنا. |
Está na verdade mais relacionada com aproveitar o acolhimento de um almoço em família. | TED | إنها في الواقع بنفس القدر عن إغتنام حميمية الغداء العائلي |
"É como um familiar que faltou ao jantar de família. | TED | إنه كفرد من العائلة مفقود في العشاء العائلي. |
O que estão as crianças a aprender? Onde está o tempo para a família? | TED | ماذا يتعلم الأطفال ؟ أين هو الوقت العائلي ؟ |
Então, se queremos conseguir isso, a minha proposta e conselho é: tentem o o sistema de Reunião Democrática da família. | TED | في سبيل تحقيق ذلك، اقتراحي ونصيحتي هي: تجربة نظام اللقاء العائلي الديموقراطي، |
Lamento interromper esta bela reunião de família mas está a ficar tarde. Vamos, Roberto! | Open Subtitles | عذراً على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر. |
Fico contente de ver que ainda tem sentido de família. | Open Subtitles | أنا سعيد أن أرى فيك ومضة من الشعور العائلي ما زالت باقية |
Sabes, lembro-me quando foste a casa dos meus pais, levaste-me para um quarto e disseste-me que nunca tomarias parte no negócio da família. | Open Subtitles | أتذكّر الوقت ألذى جئت فيه إلى منزل والدى وأخذتنى الى غرفة وأخبرتني عن العمل العائلي |
É a segunda vez que sou vítima de violência familiar! | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي كنت فيها ضحية للعنف العائلي |
Os médicos esperam que haja uma combinação no ADN familiar. | Open Subtitles | الأطباء يأملون قد يكون هناك تطابق للحمض النووي العائلي. |
Esta situação, conhecida por Insónia familiar Fatal, coloca o corpo num estado pavoroso de vigília, impedindo-o de entrar no santuário do sono. | TED | تعرف هذه الحالة بالأرق العائلي المميت تُخضع الجسم لحالة مرعبة من اليقظة تمنعه من النوم. |
Pode ser uma pizza familiar, pode ser uma pizza de tamanho individual. | TED | وإنها قد تكون من الحجم العائلي . او انها مجرد شريحة واحدة فقط , أليس كذلك ؟ |
Sim, mas não páras de falar de laços familiares. | Open Subtitles | نعم،لكن أنت بقيت لا تتكلمين عن الجزء المتعلق بإرتباطكِ العائلي. |
Às vezes finjo que eles são famílias diferentes jogando a 'Family Feud' | Open Subtitles | أحياناً أتخيل أنهم كالعائلة المختلفة يلعبون لعبة العداء العائلي |
Achaste que seria uma boa ideia meter-me na disputa da tua familia imaginária? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنها ستكون فكرة جيدة أن تزج بي بداخل ذلك النزاع الوهمي العائلي |
Sempre fazia isso baseando em meu sobrenome. | Open Subtitles | وحين أقوم بهذا، أبني على اسمي العائلي. |
Meritíssimo, submetemos uma petição de exclusão das 62 alegações de violência doméstica. | Open Subtitles | ياحضرة القاضي، لقد قدمنا إقتراحاً بإستبعاد الـ 62 مزعم بشأن العنف العائلي |