É a única hipótese que tenho de encontrar uma nova. | Open Subtitles | إنها الفرصة الوحيدة التي لدي للعثور على حياة جديدة. |
Temos de o operar depressa. É a única hipótese que tem. | Open Subtitles | علينا معالجته بسرعة إنها الفرصة الوحيدة التي لدينا |
Não pode abandoná-lo, ele precisa de voçê. É a única hipótese que ele tem. | Open Subtitles | لا يمكنك تركه الآن ، يحتـاجك أنت الفرصة الوحيدة التي لديه ، عليك البقاء |
a única chance que tiveste para provar que és alguém e desperdiçaste-a. | Open Subtitles | لقد فوّتّ الفرصة الوحيدة التي أتيحت لك لكي تكون ذا فائدة |
Mataste a única oportunidade que teríamos de os parar. | Open Subtitles | أنت قتلت الفرصة الوحيدة التي كانت ستعلمنا ايقافهم |
Infelizmente, é a única hipótese que aqueles pais têm de ver os filhos de novo com vida. | Open Subtitles | لسوءِ الحظّ، أنتِ الفرصة الوحيدة التي يملكها الآباء لرؤية أبناءهم مجدّداً على قيّد الحياة |
A minha ligação pessoal? a única hipótese que têm é a minha ligação pessoal. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي لديك في هذا الموضوع هو مرافقي الشخصي |
a única hipótese que a criança terá de alcançar algo na vida será por causa do sangue da mãe dela. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي ستحصل عليها تلك الطفلة لتحقيق أي شئ في الحياة هو بسبب دم والدتها |
a única hipótese que têm, que qualquer um tem... é lutarmos juntos, contra eles. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي لديكَ والتي لدى أيٍ منّا هو أن نتحدَ سويةً لمجابهتهم |
a única hipótese que temos... é se essas pessoas não souberem o que podemos fazer juntos. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي نملكها ان أولئك القوم لايعرفون مايمكننا فعله معاً |
Seja realista, rapaz, nós somos a única hipótese que eles têm. | Open Subtitles | واجه الأمر يا بنيّ، أنا وأنت هي الفرصة الوحيدة التي يملكونها. |
a única hipótese que tenho é continuar a lutar estando lá dentro. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي لدي أن أقاتل من الداخل |
a única hipótese que temos é procurar um médico, ir à baía médica e atrasar esta coisa. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي لدينا هي ايجاد طبيب و نأخذه الى الخليج الطبي كي يقوم بابطاء هذا الشئ |
A Taça é a única hipótese que tenho de recuperar a minha mãe. | Open Subtitles | هذه الكأس هو الفرصة الوحيدة التي لدي لاسترجاع أمي |
É a única hipótese que vai ter para salvar o que resta da sua vida miserável. | Open Subtitles | انها الفرصة الوحيدة التي ستحصل عليها لتنقذ ما تبقى من حياتك البائسة |
Elas são a única hipótese que qualquer um de nós tem. | Open Subtitles | إنهم الفرصة الوحيدة التي لدينا |
Somos a única hipótese que ela tem. | Open Subtitles | فنحن الفرصة الوحيدة التي لديها |
Spike a única chance que tiveste comigo foi quando estive inconsciente. | Open Subtitles | سبايك الفرصة الوحيدة التي كانت لديك معي هي عندما كنت غير واعية |
Desculpa, irmão, mas se o que disseste é verdade, ela é a única chance que tenho. | Open Subtitles | آسف يا أخي .. ولكن إذا كان ما قلته صحيحاً .. فهذا يعني أنها الفرصة الوحيدة التي أمتلكها |
É a única oportunidade que tem de tomar o controle de sua própria vida. | Open Subtitles | هذا الفرصة الوحيدة التي يجب أن تسيطر على حياتك. |
É o único tiro que tens | Open Subtitles | هذهِ هي الفرصة الوحيدة التي لديك. |