"الفرنسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • francês
        
    • francesa
        
    • franceses
        
    • França
        
    • francesas
        
    • French
        
    • gaulês
        
    • franciú
        
    • douradas
        
    Uma das minhas inspirações é o artista e biólogo francês Jean Painlevé. TED واحد من مصادر الإلهام لي هو الفنان والأحيائي الفرنسي جين بينليف.
    O antiquário francês. Ele veio de Roma atrás de mim. Open Subtitles جامع الآثار الفرنسي عاد إلى روما وهو مجنون بحبَي
    Na passagem de ano, o meu ex-namorado, o Eddie e um gajo francês tiraram fotografias horríveis de mim. Open Subtitles كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة
    Ela tinha de lavar a bandeira francesa, todos os dias. Open Subtitles العَلَم الفرنسي كان لا بُدَّ أنْ يغَسلَ كُلّ يوم.
    Há que lavar a bandeira francesa com o nosso sangue, sigam-me! Open Subtitles يجب أن نغسل العلم الفرنسي بدمائنا هيا معي يا رجال
    Penso que não há melhor altura para abolir o orgulho dos franceses. Open Subtitles أقول أنه لم يكن هناك وقت أفضل لوضع حد للفخر الفرنسي
    Gostaria de falar com o Cônsul Geral de França. Open Subtitles أنا أودّ أن أتكلّم إلى القنصل العام الفرنسي.
    Amanhã vão jantar naquele restaurante francês de luxo em Roseville. Open Subtitles سيذهبون غدا في المساء الي المطعم الفرنسي في روزفيل
    O nosso arranjo com o francês só se referia á nossa filha. Open Subtitles هذا ليس ممكناً إتفاقنا مع الرجل الفرنسي كان لأجل ابنتنا فقط
    Que tal vermo-nos, para polir mais o seu francês? Open Subtitles عذاً لماذا لا نلتقي فتمرنين لغتك الفرنسي أكثر
    Realmente gostei como preparou o salmão, estilo de café francês. Open Subtitles انا حقاً احب طريقة عملكم للسلمون اسلوب الحانه الفرنسي
    Bom, ela não parava de falar dum francês esquisito, Gabriel. Open Subtitles استمرت في الكلام عن هذا الرجل الفرنسي .. غابريل
    Para este suspeito, o Bairro francês é território de caça. Open Subtitles لأن هذا الجاني الحي الفرنسي مكان للصيد بالنسبة له
    O vinho francês tem um excelente reputação Isso já sabe. Open Subtitles النبيذ الفرنسي له سمعة رفيعة أنا متأكدة أنك تعرف
    O exército francês, apesar dos seus heróis e da sua superioridade numérica, não promove qualquer outra acção. Open Subtitles الجيش الفرنسي وبالرغم من وجود أبطالهم وتفوقهم العددي إلا إنهم لا يتخذون أي إجراء آخر
    Aquele tempo extra no quarteirão francês vale pelo resto do dia. Open Subtitles أن الوقت الاضافي في الحي الفرنسي أدلى به في اليوم.
    Ainda não inventaram uma trompa francesa que me magoe. Open Subtitles لم يصنعوا البوق الفرنسي بعد الذي يمكنه إيذائي
    Nunca teriam a coragem suficiente para suster, a vossa fúria francesa. Open Subtitles إنهم لن يملكو الشجاعه على المواجه ضد غضب الجيش الفرنسي
    Prepara-lhe o pequeno-almoço. A tua torrada francesa é ridícula. Open Subtitles اطهِ لها بعض الفطور الخبز الفرنسي خاصتك سيء
    Se não enfrentam os alemães, vão se haver com os franceses. Open Subtitles إذا كان هؤلاء المدللون غير قادرين على مواجهة رصاص الألمان فسيواجهون الرصاص الفرنسي
    Isto foi uma viagem de treino ao largo da costa da França. TED كان هذا تدريبا في الإبحار بالقريب من الساحل الفرنسي.
    Talvez para a próxima já consigas fazer unhas francesas. Open Subtitles ربما في المرة المقبلة ستكون جاهزاً للطلاء الفرنسي
    Addison, temos reservas para jantar... no French Room às 8:00 h. Open Subtitles أديسون ، لدينا حجز عشاء في المطعم الفرنسي عند الثامنة
    Esperava a ocasião para agradecer por me livrares do gaulês problemático. Open Subtitles أتمنى أن تكُون مناسبة كي تُعطي إمتتناك من اجل تَخفيفي قليلاُ إزعاج ذلك الفرنسي.
    O Índio está fora de combate, temos de gramar uma mulher fotógrafa, e tu e o franciú vão começar às turras. Open Subtitles الهندي مصاب ولا يمكننا التخلص من المصوّرة وأنت تتنافس مع الفرنسي على أنثى.
    E talvez fatias douradas com um bocadinho de açúcar. Open Subtitles من الممكن بعض الخبز الفرنسي مغطي ببعض من السكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more