Bem, todos os outros estão muito ocupados esse semestre. | Open Subtitles | حسناً ، كل الآخرين مشغولون هذا الفصل الدراسي |
Nas escolas em Jérsia o segundo semestre começa depois. | Open Subtitles | ستبدأ دراسة الفصل الدراسي الثاني في جيرسي لاحقاً |
E talvez possa voltar a estudar no próximo semestre. | Open Subtitles | وقد أعود حتّى إلى المدرسة الفصل الدراسي المقبل |
mas acho que o YouTube se parece com uma sala de aula. | TED | اعتقد في كثير من الأحوال أن صفحة اليوتيوب تشبه الفصل الدراسي. |
Sabe, se alguém me tivesse dito há 4 meses, que no final do semestre, estaria conspirar a morte do meu... | Open Subtitles | اتعلم اذا كان على شخص ان يخبرني قبل اربعة شهور انه بحلول نهاية الفصل الدراسي سأقوم بالتخطيط ل |
Estou obrigado a comer só até ao próximo semestre. | Open Subtitles | علي عزل وجبات العشاء حتى الفصل الدراسي القادم |
Preciso ler mais de 2,000 páginas antes do segundo semestre. | Open Subtitles | لدي 2000 صفحة لأقرأها قبل أن يبدأ الفصل الدراسي |
Qual é a peça que em que estão a trabalhar neste semestre? | Open Subtitles | أم، فما اللعب وانت تم العمل على هذا الفصل الدراسي ؟ |
Eu estou a tirar uma cadeira de Ética Prática este semestre. | Open Subtitles | انا انا اخذ الصف العملي لمادة الاخلاق هذا الفصل الدراسي |
"No fim do semestre fazemos uma viagem ao México, "com as despesas todas pagas. | TED | في نهاية الفصل الدراسي سنأخذ رحلة الى المكسيك كل التكاليف مدفوعة |
O episódio que vou contar aconteceu na sétima semana do primeiro semestre do meu primeiro ano na escola de direito, | TED | هذه الحلقة حدثت في الأسبوع السابع من الفصل الدراسي الأول في السنة الأولى في كلية القانون في جامعة ييل. |
(Risos) Durante todo o semestre, cada vez que a minha colega abria a boca, os meus alunos viam apenas uma mulher. | TED | خلال ذلك الفصل الدراسي كله، كلما تكلمت زميلتي، ما شاهدوه طلابي كانت امرأة. |
Então fi-lo. Fui-me embora no final do semestre. | TED | لذا، فقد غادرت بالفعل في نهاية الفصل الدراسي الأول. |
Na verdade, agradeço a sua ajuda porque se não fosse isso bem ficava aqui todo o semestre. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا أُقدّرُ المساعدةَ لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي. |
Estes são os horários do semestre passado que não encontramos. | Open Subtitles | هذه الجداولَ نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَجِدَ الفصل الدراسي الأخيرَ. |
Talvez para o ano encontre os deste semestre. | Open Subtitles | السَنَة القادمة،قَدْ تَجِدُ هذا الفصل الدراسي. |
Não. Não posso partir antes do fim do semestre. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَذْهبَ حتى نهايةِ الفصل الدراسي القادم |
O seu nível de leitura é baixo e não tem ideia de como aprender na sala de aula. | Open Subtitles | كلا ان مستوى قرائته ضعيف و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي |
Mas o que queremos fazer é usar a conclusão natural da mudança na sala de aula de que aqueles primeiros professores me falaram nos emails. | TED | لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا |
Mas no semestre seguinte, acabámos na mesma turma. | Open Subtitles | لكن في الفصل الدراسي القادم.. أصبحنا في نفس الصف |
No fim deste período as aulas de violino são eliminadas. | Open Subtitles | من نهاية هذا الفصل الدراسي يعتبر برنامج الكمان منتهياً |
Agora que a escola começou, os miúdos continuam a chatear-te? | Open Subtitles | الآن وقد بدأ الفصل الدراسي, ألا يزال الأطفال يزعجونك؟ |
Então, no fim dos semestres, é melhor entaipares as tuas janelas. | Open Subtitles | حينها، وفي عطلة نهاية الفصل الدراسي يفضل لك تدعيم نوافذك |
Então, é isto que defendo: Em nenhumas circunstâncias deve o rabiscar ser erradicado de uma sala de aulas ou de uma sala de reuniões ou até da sala de guerra. | TED | حسناً هاكم وجهة نظري : لا يجب تحت أي ظرف القضاء أو الحد على الخربشة سواء في الفصل الدراسي أو قاعة الاجتماعات أو حتى في غرف الحرب |