"القابل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o
        
    E aqui é o rendimento por pessoa em dólares. TED وهنا دخل الفرد بالدولار القابل للمقارنة.
    Por cima dele, colocamos a água e o oxigénio, e, ao lado dele, combustíveis inflamados TED أعلاه، لنضع الماء والأكسجين، وجانبه بعض الوقود القابل للاشتعال.
    Então, fui escolhido para construir o pavilhão com tubos de papel, papel reciclável. TED لذا اختاروا بناء جناح بأنابيب الورق المقوى و الورق القابل لإعادة التدوير.
    Pelo contrário, a realidade é mais como um ambiente de trabalho a 3D que foi concebido para esconder a complexidade do mundo real e guiar o comportamento adaptativo. TED بدلا من ذلك فإن الواقع مثل شاشة مجسمة مصممة لتخفي تعقيد العالم الحقيقي وتقود السلوك القابل للتكيف
    Esta é a parte que é modular no sistema; tudo o resto permanece igual. TED إنه الجزء الوحيد القابل للتركيب في النظام؛ وما سواه يظل كما هو.
    Este queijo bom para ralar era produzido na Sicília e usado em pratos por todo o Mediterrâneo. TED كان يتم إنتاج هذا الجبن القابل للبشْر في صقلية وكان يُستخدم في أطباق الطعام في أرجاء منطقة حوض المتوسط.
    Este tipo de codificação impenetrável já está a ser testada pelos bancos e por outras instituições em todo o mundo. TED لذلك، هذا النوع من التشفيرغير القابل للإختراق بالفعل تم إختباره بواسطة البنوك وفي المؤسسات الأخرى عالميًا.
    Carter, faça o download do programa para "sei-lá-o-quê" removível e vá ter comigo e consigo ao laboratório. Open Subtitles حسنا كارتر حمّلي البرنامج إلى القابل للفصل مهما كان هو وقابليني ونفسك في المختبر
    E com o final de outra temporada dos Mariners... o tecto amovível do estádio fecha-se até à Primavera que vem... e os apoiantes procuraram consolo outra vez numa frase já familiar... Open Subtitles وكذلك، كالآخر موسم الإبحار أنتهي والسقف القابل للسحب في حقل سافيكو يغلق حتى الربيع القادم والمعجبون مرة أخري
    - Ainda não. Mas o microtransmissor biodegradável que pus no Stark funcionou. Open Subtitles ليس بعد، لكن المرسل الدقيق القابل للتحطم
    Em 1600, o povo usava isto como cura contra a disfunção eréctil. Open Subtitles في القرن السادس عشر، الناس استخدمته لعلاج العطل القابل للإنتصاب
    Mas agora, não é o momento para fazer alguma perigosa e irrevogável acção. Open Subtitles و لكن الآن، ليس هذا الوقت المطلوب للمخاطرة و القابل للرد
    Parece que o descapotável bateu aqui no chão. Open Subtitles يُشاهدُ مثل القابل للتحويلِ وَصلَ إلى النهاية هنا.
    A lâmpada, o frigorífico, e agora a cama de enrolar. Open Subtitles المصابيح ، والثلاجة والآن السرير القابل للطي
    - Oh, sim. Podes ficar com o meu quarto. Eu durmo no sofá-cama. Open Subtitles تستطيعين أخذ غرفتي وسأنام على السرير القابل للسحب تحت الكنب
    Garcia, o suspeito ligou para as vítimas, num telemóvel descartável antes daquela noite? Open Subtitles غارسيا,هل قام الجاني بالاتصال بالضحايا من الهاتف القابل للرمي قبل تلك الليلة؟
    E foi ela quem comprou o telemóvel, pois o dele foi hackeado. Open Subtitles في الواقع، هي التي اشترت له هاتفه القابل للتخلّص، لأنّ هاتفه كان مُخترقاً أو ما شابه.
    E o meu desenho para o motor combustível, alimentado por batatas. Open Subtitles وتصميم للمحرّك القابل للاشتعال المشغّل بواسطة البطاطا.
    Assim, eles renunciaram à minha cláusula de não concorrência, o que é bom, porque estou, oficialmente, à procura de um novo emprego. Open Subtitles وأثناء فعلهم ذلك، فقد تجنّبوا بندي غير القابل للمنافسة، وهذا شيءٌ جيّد، لأنّي أبحثُ رسميًّا عن وظيفة جديدة.
    o meu tira mal as fotos, e então não precisarias de limpar tão bem. Open Subtitles جهازي القابل للطي يصور بطريقه سيئة , لذا ليس عليك أن تنظفي جيداَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more