| Esta é uma mentira da qual sinto uma imensa culpa. | TED | وكانت هذه هي الكذبة التي أشعرتني بذنب يقصم الظهر. |
| Você acha que eu segui centenas de quilômetros para acreditar nessa mentira? | Open Subtitles | هل تظن اني تبعتك مئات الاميل كي اصدق هذه الكذبة ؟ |
| E o meu irmão perdeu-se no labirinto criado por essa mentira. | Open Subtitles | وبقي أخي تائه في متاهة وهم الكذبة التي اخترعها بنفسه |
| Destruíram a nossa torre de TV para espalharem esta mentira, para poderem transmitir as imagens falsas na TV deles. | Open Subtitles | دمروا برج التليفزيون من أجل نشر هذه الكذبة حتى يذيعوا على التليفزيون الخاص فيهم هذه الصور الملفقة |
| E essa mentira é que não há suficientes bens para todos, há escassez e há limitações e nada é suficiente. | Open Subtitles | تلك الكذبة هي لا يوجد من الخير ما يكفي للجميع هناك نقص، هناك حدود ولا يوجد ما يكفي |
| A mentira foi crescendo e não sabia onde parar. | Open Subtitles | الكذبة كبرت أكثر وأكثر ولم أعرف أين أتوقف |
| Não posso ir para ali e dizer mentira sobre mentira. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب إلى هناك وأختلق الكذبة تلو الأخرى |
| Acha que foi a única mentira que o seu marido lhe contou? | Open Subtitles | هل تعتقدي بان هذه هي الكذبة الوحيدة التي قالها لكي زوجك؟ |
| A verdade será a mentira, pelo menos por enquanto. | Open Subtitles | سنترك الكذبة تصير حقيقة، على الأقل بالوقت الراهن. |
| Essa mentira ergueu uma barreira entre nós e começámos a afastar-nos. | Open Subtitles | ، الكذبة خلقت مشاكل بيننا وبدأت تكون هناك فجوةٌ بيننا |
| E todas as outras coisas por causa da mentira. | Open Subtitles | وكل تلك الأمور التي حدثت بسبب تلك الكذبة.. |
| Esta mentira manteve o Apocalipse afastado durante centenas de anos. | Open Subtitles | هذه الكذبة حافظت على نهاية العالم منذ مئات السنين |
| Ou repetir uma mentira muitas vezes a torna verdade, mesmo para si? | Open Subtitles | أو أن إعادة الكذبة مرارا تكفي لتجعلها الحقيقة، حتى بالنسبة لك؟ |
| Há o erro e há a mentira a encobrir. | Open Subtitles | هناك الخطأ ومن ثم هناك الكذبة لتمويه الخطأ |
| A Chloe ajudou a espalhar essa mentira, agora a Mary quer vingança. | Open Subtitles | كلوي، ساعدتك علي نشر تلك الكذبة .و الآن ماري، تريد الإنتقام |
| O seu poder emerge quando outra pessoa concorda em acreditar na mentira. | TED | وتتنامى قوتها عندما يتفق شخص آخر لتصديق الكذبة. |
| Agora já falámos um pouco sobre como falar com alguém que está a mentir e sobre como detectar uma mentira. | TED | لقد تحدثنا قليلا عن كيف تتحدث إلى شخص يكذب وكيف تكتشف الكذبة. |
| Sim, têm-nos vendido a mentira de que a deficiência é uma Coisa Má, com C maiúsculo e M maiúsculo. | TED | نعم، لقد بعاونا الكذبة التي تقول بأن العجز هو شيء سيء |
| Nos últimos anos, conseguimos propagar ainda mais essa mentira através das redes sociais. | TED | في السنوات الماضية، كنا قادرين على نشر هذه الكذبة أبعد من ذلك. من خلال وسائل التواصل الإجتماعي. |
| Posso arranjar senhoras que me contem mentiras melhor que essa e só custam um dólar e meio. | Open Subtitles | أستطيع إحضار فتاة بإمكانها أن تكذب علي أفضل من هذه الكذبة فقط ستكلفني دولار ونصف |
| Quero saber sobre o que me estás a mentir. | Open Subtitles | أريد ان أعرف ماهي الكذبة التي أخفيتها عني |
| O diabo pagou as dívidas dele, e em troca o médico teria que dizer esta mentirinha. | Open Subtitles | لكنّ الشيطان سدّد له ديونه مقابل اخبارنا بهذه الكذبة الصغيرة |