| - Que Natal maravilhoso. - Só Deus sabe como ela vai reagir. | Open Subtitles | ما هذا عيد الميلاد الرائع الله وحده يعلم هى متى ستتعافى |
| Também já cometi muitos erros, Só Deus sabe quantos. | Open Subtitles | عملت الكثير من الأخطاء بنفسي. الله وحده يعلم |
| A audiência está a chegar e Só Deus sabe como irá terminar. | Open Subtitles | جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته. |
| Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam Sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا |
| Sabe Deus o que o Sr. Giles pôs na tua cabeça. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك |
| Dezoito mil pára-quedistas. Só Deus sabe quantos planadores. | Open Subtitles | ثمانية عشر ألف مظلي الله وحده يعلم عدد طائرات الإنزال |
| Só Deus sabe o que se estará a passar na mente desta pobre mulher. | Open Subtitles | الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة |
| Só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
| Só Deus sabe que ideia louca lhe passou pela cabeça desta vez. | Open Subtitles | كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة |
| Só Deus sabe o que ele esta preparado para destruir. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
| Ainda estou para saber por que me escolheram para socorrista. Só Deus sabe. | Open Subtitles | انا اتساءل لماذا اختاروني مسعفا الله وحده يعلم |
| Só Deus sabe o que os meus pais e os seus amigos arrogantes estão a fazer. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم |
| Só Deus sabe que tipo de operação doentia é que ele está a efectuar. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما نوع العمليات القذره التي تتم هنا |
| Se nós não conseguirmos fazer isto, Só Deus sabe o que vai acontecer à Inglaterra. | Open Subtitles | اذا لم نوقف ذلك الوغد بسرعة, الله وحده يعلم ما سيحدث |
| Só Deus sabe quanto têm sofrido, a última coisa que eu quero é fazer-vos sofrer mais. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم عانوا وآخر ما يمكن ان يحدث هو حدوث معاناه أخرى |
| Ele começou uma dessas empresas hi-tech manhosas que Só Deus sabe como funcionam. | Open Subtitles | لقد بدأبالعمل في التقنيات العالية الله وحده يعلم كيف يقيمون الشركات على أية حال |
| Sabe-se lá o que ele vai fazer a seguir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سوف يفعل المرة القادمة |
| Sabe-se lá o que estará nele, mas não pode ser coisa boa. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما عليها لكنه لا يمكن أن يكون جيداً |
| Sabe Deus o que um homem se arrisca a apanhar em Londres se não for casado. | Open Subtitles | الله وحده يعلم عن الرجل الذي يؤسر في لندن إذا كان غير متزوج |
| Quem sabe o que ele terá pensado. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما قد ذهب إليه فكره في تلك اللحظة |
| - Deus sabe a que horas chegaram. | Open Subtitles | الله وحده يعلم متى جاءا للبيت |
| Sabe lá Deus a quanto venderam. | Open Subtitles | تايلر كان يبيع الصابون للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه |
| Apenas Deus sabe quantos entre eles eram nossos homens.. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم هم رجالنا بينهم |