"المتواجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o
        
    • que
        
    o restaurante de sushi na minha rua aceita bitcoins. TED إن مطعم السوشي المتواجد في شارعي يقبل البيتكوين.
    Nós concordamos inteiramente que o panfleto existente é inadequado. Open Subtitles نُوافقُ كليةً أن الدليل المتواجد حالياَ غير مناسبُ
    Quer dizer, ele é o único aqui que alguma vez quis conversar. Open Subtitles كان هو الشخص المتواجد هنا الوحيد الذي لطالما رغب في الكلام
    Então, o que estiver por aqui, é importante para ele. Open Subtitles مهما كانَ المتواجد فوق الأرض هنا، مُهم بالنسبة له.
    Isto são 2000 fotogramas por segundo. Queria que reparassem na ponta que está aqui mesmo em baixo, quase a perfurar o tecido. TED هذا عبارة عن 20,000 اطار في الثانية واود منكم ان تلاحظوا الرأس الحاد المتواجد هناك في الأسفل على وشك خرق الانسجة
    Se olharmos para o norte de Londres novamente, aquele caminho de desejo não esteve sempre aí. TED إذا قمنا بالنظر إلى ذاك المتواجد شمال لندن مجددا، مسار الرغبة ذاك لم يكن متواجداً هناك دوماً.
    Falei com um forasteiro na pensão. Ele conheceu o teu pai. Open Subtitles كنت أتحدث إلى هذا الغريب المتواجد في المأوى
    Se há coisa que abunda nesta quinta são os corvos. Fecha o portão. Open Subtitles الشيئ الوحيد المتواجد بغزارة في هذه المزرعة هو الغربان.
    o vírus que a Dra. Gilliam desenvolveu... cumprirá finalmente o seu propósito. Open Subtitles فيرس الدكتورة جوليان سوف يلقي آخيرا مصيرة المتواجد من أجلةِ
    - Eu estava a servit sozinho. Ele deve ter bebido o resto da cerveja das outras pessoas. Open Subtitles لقد كنت الوحيد المتواجد عند البار لابد وانه اخذ بقاياء بيرة الأشخاص
    Com a segurança daqui, o que me estás a pedir é suicídio. Open Subtitles مع الأمن المتواجد هنا ، فإن ما تطلب مني فعله يساوي الانتحار
    Deve ter-se sujado a mudar o cartucho. Open Subtitles هناك الكثير من التوتر المتواجد الأشخاص ينفجرون
    Sou a pessoa menos notável neste carro. Quando morrermos, vão-se referir a mim como o quinto aluno. Open Subtitles ربما أنا الشخص الوحيد النبيل المتواجد فى هذه السيارة عندما نموت جميعا سيتم تكريمى كالطالب الملائم
    o teu amigo faz parte da minha lista de coisas para fazer. Como se chama ele? Na verdade, não podemos dizer-lhe. Open Subtitles اعتقد ان صديقك قام بفعل قمة المتواجد على جدول أعماله, ما أسمه ؟
    Então, não se importará que demos uma olhadela ao seu sistema. Open Subtitles إذن، لا تمانع إذا ألقينا نظرة, على نظامك المتواجد هنا.
    São as criaturas que produzem a maior parte do oxigénio no ar. TED وهي الكائنات التي توفر معظم الأكسجين المتواجد في الجو.
    na educação, medicina, direito, diplomacia, governo, indústria e meios de comunicação social que existem hoje. TED في العلم و الصحة و القانون و الدبلوماسية و الحكومة و المال و الإعلام المتواجد في أيامنا هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more