"المحترم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Reverendo
        
    • estimado
        
    • decente
        
    • senhor
        
    • Vigário
        
    • respeitável
        
    • respeitado
        
    • um cavalheiro
        
    • ilustre
        
    • pregador
        
    Não vou precisar de apitar, Reverendo Capitão. Open Subtitles إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم أيها الكابتن المحترم.
    - ...mas levanta do chão. - Pouco ortodoxo, Reverendo Scott. Open Subtitles هذا غير تقليدى أليس كذلك ايها المحترم سكوت
    Pois, mas preciso encontrar-me antes com o meu estimado irmão, que é dono de uma importante empresa de engenharia. Open Subtitles نعم , لكن أولا , أحتاج أن أجتمع مع أخي المحترم , الذي يدير شركة تخطيط مرموقة
    Um homem decente precisa de luvas para tocar nisto. Dê-mos uma olhada. Open Subtitles الرجل المحترم بحاجة إلى قفازات كي يلمس هذه الأشياء لنلقِ نظرة
    É exactamente o que este senhor tem vindo a demonstrar. Open Subtitles وهذا ما كان يقصده هذا السيد المحترم من البداية.
    - Grace, é absolutamente fantástico. - Obrigado Vigário. Tome uma tosta, querida. Open Subtitles جريس, هذا رائع للغاية شكرا لك ايها المحترم, تفضل توست عزيزى
    Só sei que isto viola todos os limites de ética, de uma emissora respeitável. Open Subtitles كا ما أعرفه أن هذا الأمر ينتهك كل قوانين الأرسال المحترم
    Reverendo, pode assumir o posto de anfitrião? Open Subtitles ايها المحترم هل تكون المضيف مكانى حتى أعود
    Calma, Reverendo. Open Subtitles حسن أيها المحترم ليأتني أحدكم بشيء لأفتح فكه بوساطته
    Vim aqui para falar sobre o Reverendo. Ele está ao meu cuidado, e não posso fazer mais nada por ele. Open Subtitles أنا هنا بشأن المحترم إنه في منزلي ولا أمل بشفائه
    Vai buscar o Reverendo e coloca-o nos aposentos da puta. Open Subtitles وأحضر المحترم اللعين وضعه في حي العاهرات
    Os Caminhos Misteriosos de Deus. Eu acho, que é um bom título, Reverendo Goodfellow. Open Subtitles طرق الله الغريبة انه عنوان جيد, ايها المحترم جودفيلو
    "Ao meu estimado amigo que me confortou nos meus últimos anos Open Subtitles إلى صديقي المحترم الذي عمل على راحتي في أيامي الأخيرة
    O que traz o nosso estimado OE aos níveis inferiores? Open Subtitles ما الذى يحضر الضابط التنفيذى المحترم إلى الطوابق السفلى؟
    Sem mais delongas, apresento-vos de novo o mui estimado Dr. Albert S. Meinheimer. Open Subtitles بدون تعليق أقدملكم مرة تانية الدكتور مينهيمر الدكتور المحترم ألبرت مينهيمر
    Da próxima vez que "tentares" ser honesto e decente... engana outra. Open Subtitles المرة القادمة لو أردت تصنع شخصية الشاب الطيب، الصادق، المحترم
    Para concluir a nossa história... sinto-me obrigado a te dizer que a Sra. Partridge... finalmente recebeu o que lhe chamam... 'um enterro decente. ' Open Subtitles اريد اخباركم بان السيدة بارتريدج اخيرا حصلت على ما نسميه الدفن المحترم
    Recepção. Leve este senhor ao quarto 114, por favor. Open Subtitles خذ هذا الرجل المحترم إلى الغرفة 114، رجاء
    E dias depois, recebi uma carta desse senhor. TED ومن ثم وصلتني رسالة من ذلك الرجل المحترم ..
    - Adeus, Mrs. Martin. - Maravilhoso sermão, Vigário. Open Subtitles مع السلامة مدام مارتن احتفال رائع, ايها المحترم
    Querida, respeitador é o meu irmão, foi para Amesterdão, para poder casar com o seu, respeitável amigo Jay. Open Subtitles عزيزتي, اخي محترم, ولقد انتقل الي امستردام ليتزوج صديقة المحترم جي
    Um livro escrito pelo único tipo respeitado no mundo chamado Scott. Open Subtitles كتاب بواسطة الشخص الوحيد المحترم في العالم و اسمه سكوت
    Bem, um cavalheiro... não responde a esse tipo de perguntas. Open Subtitles هذا ليش من الاسئلة التي يجب عنها الرجل المحترم
    Conheceu o ilustre Irmão Daniel Dravot. Open Subtitles عرفت أكثر أخ مبجل دانيال درافوت ، المحترم
    A mesma faca com corte em três lados que o pregador tinha no dia do pacto. Open Subtitles السكين ذو النصل ثلاثي الحافّات عينه ذلك المحترم أتمّ توقيع العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more