| Haru, sejas o escolhido ou não, eu lutaria ao teu lado. | Open Subtitles | سواء كنت أنت المختار أمر لا.. كنت .سأقاتل بجانبك دوما |
| Quando o escolhido chegasse á Origem a guerra acabava... | Open Subtitles | ما أن يصل المختار الى المصدر، ستنتهي الحرب |
| Ele disse que este deve ser o templo do escolhido. | Open Subtitles | يقول , أن هذا المكان هو معبد الشخص المختار |
| Porque sem tal ódio, o assim designado 'povo eleito' desapareceria da terra. | Open Subtitles | ليبررون تلك الكراهية الشعب المختار يدعي انه سيختفي من على وجه الأرض |
| O escolhido está destinado a tornar-se num grande general, não? | Open Subtitles | المختار واحدة كانت متجهة لتصبح جنرال عظيم، أليس كذلك؟ |
| Era o escolhido para parar o Nada. | Open Subtitles | أنا كنت الواحد المختار لإيقاف الـ لا شيء. |
| escolhido o garoto pode ser, mas grande perigo no treino dele eu sinto. | Open Subtitles | قد يكون الفتى هو الشخص المختار مع ذلك خطر عظيم فى تدريبه أنا أخشى |
| O veneno para o Kuzco, escolhido especialmente para matar o Kuzco. | Open Subtitles | صحيح السم السم من أجل كوزكو السم المختار خصيصاً لقتل كوزكو |
| E logo de manhãzinha o escolhido sentirá a ira da natureza, no auge da sua fúria. | Open Subtitles | في الصباح الباكر المختار منكم سوف يواجه غضب الطبيعة بكل قوتها |
| Por isso o mais importante que a fêmea pode dar ao macho escolhido é a dupla hélice. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن أهم شيء في النيتشوية يمكن إعطاء الإناث الذكور لها المختار هو الحلزون المزدوج. |
| Nós libertamos o escolhido usando as tesouras cerimoniais. | Open Subtitles | نطلق سراح المختار إستعمال الملقط الرسمي. |
| Eu esperava ser o escolhido qualquer dia. | Open Subtitles | سيدى، أنا كنت أتمنّى يوم ما أن أكون المختار |
| onde termina o caminho do escolhido. | Open Subtitles | المكان الذي ينتهي عنده درب المختار لقد سبق لك ورأيته |
| Então queremos que envie uma nave, para apurar o que aconteceu ao escolhido | Open Subtitles | إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار |
| Só o escolhido pode abrir a porta e a porta só pode ser aberta durante essa janela de tempo. | Open Subtitles | المختار فقط يستطيع فتح الباب وفقط خلال هذه الفترة يمكن فتح الباب |
| A função do escolhido é regressar á Origem, permitindo uma disseminação temporária do código que tu transportas, reintroduzindo o programa principal, após o qual, te será pedido que escolhas 23 indivíduos na Matrix, | Open Subtitles | وظيفة المختار ان يعود الى المصدر، مما يسمح بنشر مؤقت للشفرة التي تحملها ومن ثم يتم اعادة ادخالها الى البرنامج مرة أخرى |
| O eleito treinou, pois parte dele sabia o que tinha pela frente. | Open Subtitles | وهكذا تدرب المختار بأجزاء صغيره منه لكى يصبح فى المقدمه |
| Evita a planície. Voltaremos a ver-nos, eleito. | Open Subtitles | و إحترس من المزرعة وسوف نتقابل ثانية أيها المختار |
| Acho que foi esse tal Jesus que o mandou fazer aquilo. | Open Subtitles | لكن الفتى الذي سرق الحانة، لقد كان هناك وأظن أن المختار دفعه لفعل ذلك |
| Ao desviarem-se da rota escolhida pelo GPS, os corredores têm apenas cinco minutos para voltar à rota ou: | Open Subtitles | و الإبتعاد عن المسار المختار من الجي بي إس فيكون أمامكم خمس دقائق للعوده للمسار أو |
| Penetrem no corredor das sombras... e vocês entrarão no mundo dos escolhidos. | Open Subtitles | اخترقممرالظلال... وسوف تدخل عالم المختار. |
| As escolhidas devem, primeiro que tudo, mostrar-se a ele completamente nuas. | Open Subtitles | الفتيات المختار يجب أن تظهر نفسها عارية تماما للفاجر. |