Mas estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. | TED | لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك. |
E tornam-se os contactos que chegam ao consumidor, em teu nome. | Open Subtitles | ومن ثم يصبحون المتصلين الذين يصلون إلى المستهلك نيابة عنك. |
Enquanto usarem a palavra "consumidor" no debate público, estarão a degradar a qualidade da discussão que temos. | TED | وطالما كنت تستخدم كلمة المستهلك في المناقشة العامة ، سوف تكون مهينة لنوعية المناقشات التي نحققها. |
Se dizemos às marcas de consumo: "Vocês podem publicitar os benefícios do vosso produto", mas dizemos às organizações: "Não podem publicitar o bem que fazem", para onde pensam vocês que vai o dinheiro dos consumidores? | TED | و اذا قلنا للعلامات التجارية المستهلكة: يمكنك ان تدعي عن كل فوائد منتجك لكننا نقول لأعمال الخير: لا يمكنك ان تسوقي عن كل الاشياء الجيدة التي تعملينها الى اين ستذهب نقود المستهلك |
Porém esta facilidade de acesso a informações e esta transparência praticamente desaparece quando falamos de produtos de consumo. | TED | ولكن توافر مثل هذه الشفافية في المعلومات قد يختفي كلياً تقريباً عندما يتعلق الأمر بمنتجات المستهلك. |
Com o financiamento adequado, conseguiremos criar uma versão beta a funcionar, para a CES. | Open Subtitles | لذا, مع بعض التمويل الجيد سيكون بإمكاننا تقديم نسخة تجريبية بحلول وقت معرض المستهلك التكنولوجي |
Depois, claro, o consumidor diz que, na realidade, não importa. | TED | ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف |
Uma cultura em que a criatividade era consumida mas o consumidor não é um criador. | TED | ثقافة يكون فيها الإبداع مستهلكاً ولكن المستهلك ليس هو صانعُها |
A pesca ilegal defrauda o consumidor e também defrauda os pescadores honestos. Tem que ser travada. | TED | يخدع الصيد غير القانوني المستهلك ويخدع أيضا الصياد النزيه، وهذا الأمر يجب أن يتوقف. |
Num mundo de personalização em grande escala, a nova norma será a proximidade do consumidor. | TED | في عالم نطاق التخصيص قرب المستهلك هو المعيار الجديد |
O novo modelo —a produção mesmo ao pé do mercado consumidor — será muito mais limpa, mais apropriada ao meio ambiente. | TED | أما النموذج الجديد، الصنع بجوار سوق المستهلك سيكون أكثر نظافة وأفضل بكثير للبيئة |
Uma lei de proteção ao consumidor que estava encalhada há 10 anos na legislatura de Louisiana, foi aprovada depois de termos começado. | TED | فقانون حماية المستهلك الذي كان متوقفًا لدى صانعي القرار في لويزيانا لمدة 10 سنوات أصبح مفعّلًا بعد تأسيس شركتنا. |
Por vezes fazia alterações com base no que ouvia, porque o consumidor é que manda. | TED | كنت أقوم بالتغييرات في بعض الأحيان بناءً على ما كنت أسمعه، لأن المستهلك في وضع قوة. |
Desde a revolução dos "smartphones", os produtos que vão diretos para o consumidor estagnaram. | TED | منذ ظهور ثورة الهواتف الذكية، ظلت تجارة السلع الموجهة مباشرة إلى المستهلك في حالة ركود. |
Mas este excelente acesso, permitiu-nos uma separação entre o criador e o consumidor, e a relação entre os dois tornou-se unilateral. | TED | لكن مع العملية المدهشة، سمحنا بالفصل بين المنشئ و المستهلك. والعلاقة فيما بينهما أصبحت في اتجاه واحد. |
Para os que têm dificuldade em calcular o que isso significa para um consumidor médio, aqui nos EUA, é 32 km por galão, | TED | أولئك الذين لديهم صعوبة في الحساب ما يعني هذا في بيئة المستهلك العادي نحن في الولايات المتحدة |
Vocês estão mesmo preocupados? Não será apenas quando os consumidores o quiserem, ou quando os reguladores nos forçarem a ir para lá? | TED | هل انت جاد فى هذا، وليس فقط ،تعرف، عندما يريد المستهلك ذلك ، ولكن عندما يجبرنا المشرعون على فعل ذلك سنفعله ؟ |
Como fazê-lo partindo do poder dos consumidores? | TED | كيف لك أن تفعل ذلك بتفعيل قوة شراء المستهلك ؟ |
Estás no ramo de servir consumidores, eu sou um. | Open Subtitles | ولقد أخترتي بأن تكوني في مهنة لخدمة المستهلك وأنا مستهلك |
E quatro, uma recessão global que chocou fundamentalmente os comportamentos de consumo. | TED | ورابعاً ،الكساد العالمي الذي هز جذريا سلوكيات المستهلك. |
Vão florescer aplicações de consumo para a genómica. | TED | سوف تزدهر تطبيقات المستهلك في علم الجينوم. |
Pagar as despesas legais, termos condições para chegar à CES. | Open Subtitles | ندفع مصاريف المحاماة امتلاك الكثير من الاشياء حتى معرض المستهلك التقني |
Apressamo-nos para preparar a plataforma para a CES. | Open Subtitles | نحن نسابق الزمن لنجعل تطبيقنا جاهز لمعرض المستهلك |