"المصادر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fontes
        
    • recursos
        
    • fonte
        
    • Código
        
    • recurso
        
    • dos
        
    • contactos
        
    Quando as fontes que se reabastecem mais depressa não satisfazem a procura, começamos a ir buscar as reservas finitas subterrâneas. TED وحين لاتستطيع المصادر التي تتجدد بشكل أسرع ان تلبي الاحتياجات نبدأ في ضخها من مخزوننا التحت أرضي المحدود.
    fontes que avaliam que tenham cometido 1400 homicídios em 3,5 anos. Open Subtitles المصادر تقدر بأنّهم إرتكبوا 1400 جريمة قتل في ثلاثة سنوات ونصف
    As fontes dizem que a carreira do chefe político terminou e que uma longa pena de prisão está iminente. Open Subtitles وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب
    As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    Se concentrarmos os nossos esforços, mobilizar os nossos recursos, galvanizar a vontade política, essa mudança é possível. TED فإذا استطعنا تركيز جهودنا، على تجميع المصادر اللازمة، وتحفيز الإرادة السياسية، ستصبح خطوة التغيير ممكنة.
    Agora está a trabalhar com as fontes de sete radares. Open Subtitles الآن انها تعمل الخروج من جميع المصادر الرادار 7.
    Mas, fontes disseram que há uma cratera enorme no canto norte. Open Subtitles لكن تفيدنا المصادر بوجود حفرة هائلة في الركن الشماليّ للحدائق
    Se essa lista circular, porá em risco as vidas de centenas de Agentes e milhares de fontes. Open Subtitles إذا تسربت تلك القائمة ، سيُعرض هذا حياة المئات من العُملاء والآلاف من المصادر للخطر
    A partir de agora, iremos precisar de, pelo menos, duas fontes independentes a confirmar cada citação, não importa quem está em perigo. Open Subtitles من الآن فصاعدا، تحتاجين اثنين على الأقل من المصادر المستقلة لكل مقال بغض النظر عن حياة من تكون على المحكّ
    Acontece que a gordura é uma das melhores fontes de células estaminais adultas. TED و كما يتضح، فإن الدهون هي من أفضل المصادر للخلايا الجذعية البالغة.
    mas muito bons a absorver informação de muitas fontes diversas ao mesmo tempo. TED ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد.
    Ambas as fontes de informação trazem informação importante. TED كِلا هذه المصادر من المعلومات تحمل معلومات هامة.
    O ateísmo não se devia afastar a si mesmo das ricas fontes da religião. TED الالحاد يجب ان لا يسلخ نفسه من المصادر الغنية للدين
    Se o fizermos, se arranjarmos os recursos e nos dedicarmos a isso, quanto custa libertar as pessoas da escravatura? TED الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟
    Nas vossas mãos têm os meios para destruir grande parte dos recursos que mantêm o esforço de guerra inimigo. Open Subtitles تحت أيديكم أحدى أهم وسائل ..تدمير قطاع كبير من المصادر التى تُبقى على المجهود.. الحـربـى للعـدو مستـمـراً
    Temos tão poucos recursos... - Eu não quero saber! Open Subtitles لدينا فقط الكثير من المصادر أنا لا يهمني
    Sabes que tipo de recursos podem usar para o resgatar? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن المصادر التي سيستخدمونها لإستعادتة
    Seja lá quem for este tipo, tem recursos, treino. Open Subtitles أي كان هذا الشخص فهو يملك المصادر والتدريب
    Além disso, não tem os recursos para ir tão fora do sistema. Open Subtitles بالاضافه الى أنه ليس لديكم المصادر لتذهبوا بعيدا هكذا عن الشبكه
    De facto o jornal apoia-o, nós não revelamos as fonte. Open Subtitles في الواقع أجل نحن لا نقدم المصادر آسف ملازم
    Sabemos que o Código aberto obteve êxito com ferramentas de gestão do conhecimento e criatividade. TED ونحن نعلم أن المصادر المفتوحة نجحت مع أدوات لإدارة المعرفة والإبداع.
    E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. Não usar a água doce. TED وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.
    Verifiquei com todas as minhas fontes. Todos os contactos importantes na comunidade de aberrações. Open Subtitles لقد تحققت من المصادر الموجودة لدي كل مسؤؤول في مجتمع الطفرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more