"المعذرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desculpe
        
    • Desculpa
        
    • Com licença
        
    • Desculpem
        
    • Perdão
        
    • Como
        
    • Desculpe-me
        
    • Lamento
        
    • Desculpem-me
        
    • Desculpa-me
        
    Desculpe, Sra. Spencer... Mas por acaso ela tem gêmeos? Open Subtitles المعذرة سيدة سبنسر, هل يصدف ان بينهم توائم?
    Desculpe. Há uma casa de banho aí dentro que possa usar? Open Subtitles المعذرة , هل هناك حمام بالداخل هنا أستطيع أستعمالة ؟
    Desculpa. Falaste num problema, nao numa grande emergência galáctica. Open Subtitles المعذرة,أنت قلت لدينا مشكلة,ليس حالة طوارئ كبيرة مجرية
    Desculpa. Só não acredito que ele é o teu namorado. Open Subtitles المعذرة , أنـا لا أصدق فحسب أنـه صديقك الحميم
    Mas o que deveria ter feito era treinar-te. Com licença. Open Subtitles لكن ما كان يجب علي عمله هو ترويضك المعذرة
    Desculpem, Desculpem. Quanto tempo exactamente é que tive a dormir? Open Subtitles ارجو المعذرة,لو سمحتم كم من الوقت طالت قيلولتي بالضبط؟
    Perdão. Desculpe incomodá-la. Sou novo aqui e estou algo hesitante. Open Subtitles .المعذرة. آسف على إزعاجكِ أنا جديد هنا، ومُتردد قليلاً
    Desculpe, aquilo ali em baixo não é o telefone? Open Subtitles المعذرة يا سيدي، ولكن أليس الهاتف أسفل هناك؟
    PERUCAS de Knoxville Desculpe, é aqui que começa a feira? Open Subtitles المعذرة ، هل هذا مركز استقبال زوّار المدينة العالمية؟
    Isso mesmo, ataca-o na virilha! Desculpe, pode tirar-nos uma foto? Sim. Open Subtitles أجل ، حطم فخذه المعذرة ، أيمكنك التقاط صورة لنا؟
    Desculpe, mas essa voz é parecida com a do Leão Cobardolas. Open Subtitles المعذرة ، لكن أليس هذا الصوت مشابهاً جداً للأسد الجبان؟
    Desculpe. Quando é que seremos atendidos por um médico? Open Subtitles المعذرة ، متى سنتمكن من رؤية الطبيب المعالج؟
    Desculpe, minha Rudis foi perdida quando a arena caiu. Open Subtitles المعذرة.. لقد فقدت سيف حريتي حينما سقطت الحلبة.
    Desculpa, querido, mas sabes Como sou em relação a alturas. Open Subtitles المعذرة عزيزي , لكن أنت تعرف موقفي من المرتفعات
    Desculpa, mas o teu jogo não serve para mim. Open Subtitles المعذرة لكن هذه مخاطرة تبدو فكرة سيئة لي
    É o que devemos fazer uns pelos outros. Desculpa. Open Subtitles هذا ماعلينا القيام به لأجل بعضنا البعض المعذرة.
    - Não pode levar isso! - Acabei de levar. Com licença. Open Subtitles لا يمكنك أخذ تلك الأشياء لقد فعلت للتو ، المعذرة
    Essa é a camisa florida que você tem falado? Com licença. Open Subtitles هل هذه الزهور المطبوعة التى كنت تتكلم عنها بحماس؟ المعذرة
    Talvez seja boa ideia. Com licença. Open Subtitles أعتقد ربما هي الأنسب لي حالياً أرجو المعذرة
    Meu Deus, Desculpem, eu não devia, eu não quis nada... Open Subtitles حسناً، يا إلهي. أرجو المعذرة. ماكان يجب قول هذا.
    Perdão, Don Diego. Eu não ouvi falar no seu regresso. Bem vindo à Califórnia. Open Subtitles المعذرة ، إننى لم أسمع بعودتك مرحباً بك فى كاليفورنيا
    Desculpe-me, a sala está desarrumada. Ainda não a arranjei. Open Subtitles المعذرة ، غرفة معيشتي غير مرتبة مازالتأعمالالديكورقائمة.
    Lamento, mas não tenciono envolver-me mais do que isso. Open Subtitles المعذرة, أنا لا أخطط بتاتاً للتدخل في هذا
    Mas Desculpem-me, os problemas de hoje não são os problemas da Revolução Industrial. TED أرجو المعذرة ،لكن مشاكل اليوم ليست هي مشاكل الثورة الصناعية.
    Prima Yee, Desculpa-me, precisamos de conversar. Open Subtitles المعذرة أيتها العمة نحن بحاجة إلي الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more