"المكسور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partida
        
    • Quebrada
        
    • Quebrado
        
    • Broken
        
    • partidos
        
    • partidas
        
    • quebrados
        
    • partido
        
    • vidros
        
    Se a lança está partida, já não constitui uma ameaça, pois não? Open Subtitles حسنا؛ بجزء الرمح المكسور لا يمكن أن يشكل تهديدا؛ أليس كذلك؟
    Claro que não. Virei à direita na vedação partida. Open Subtitles بالتأكيد لا لقد إنعطفتُ يميناً عند السياج المكسور
    Uma sela Quebrada causou a minha queda, não a lança do cavaleiro meu oponente. Open Subtitles لقد تسبب حزام السرج المكسور فى سقوطى و ليس الفارس المرتبك
    Talvez Vossa Majestade saiba que Espada Quebrada e Neve eram amantes. Open Subtitles هل تعلم جلالتك أن الثلج الطّائر و السّيف المكسور كانوا عاشقين ؟
    Substituir o vidro Quebrado e alienar mãos à parede, agora Open Subtitles تخلصوا من الزجاج المكسور وضعوا أيديكم على الحائط الأن
    Bem-vindo ao "Broken Eagle Inn" onde as jornadas lendárias começam. Open Subtitles مرحباً بك في "النسر المكسور" أين تبدأ رحلتك الأسطورية
    Os vidros partidos, a manteiga, a ratazana morta. Tudo. Open Subtitles الزجاج المكسور, وزبدة الفول, والجرذ الميت, كل شيء
    Ei, não vou voar para lado nenhum com esta asa partida. Open Subtitles أنا لن أطير إلى أيّ مكان مع هذا الجناح المكسور
    A pélvis partida e eu enfrentávamos seis semanas no sofá e eu teria ficado passada se não fossem os meus amigos. TED أنا وحوضي المكسور الآن نواجه ستة أسابيع على الأريكة، ولأصبت بالجنون التام لولا أصدقائي.
    Encontrei uma série de riscos que vão desde a telha partida até ao fim do telhado. Open Subtitles لقد وجدت سلسلةً من الخدوش تمتد من الجزء المكسور إلى نهاية السطح
    Uma costela partida fura o pulmão causando uma hemorragia interna? Open Subtitles الضلع المكسور يخترق الرئة و يسبب نزيف داخلي شديد ؟
    Para criar uma rixa entre Neve e Espada Quebrada, eu tinha de liquidar Céu. Open Subtitles لافصل بين الثلج الطّائر و السّيف المكسور احتجت أوّلاً ان أتخلص من سّماء
    Os assassinos Espada Quebrada e Neve Voadora sempre foram comparsas. Open Subtitles الثلج الطّائر و السّيف المكسور قد تجمعا للاغتيال
    Há três anos, Neve e Espada Quebrada invadiram nosso palácio. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور
    Quem diria que Espada Quebrada e Neve fossem tão frágeis emocionalmente. Open Subtitles لم أتخيّل أبدًا محاربين ماهرين مثل السّيف المكسور و الثلج الطائر يسمحون لعواطفهم ان تتحكم فيهم
    Impacto em alta velocidade, metal torcido, vidro Quebrado, todas as quatro almas levadas exatamente ao mesmo tempo. Open Subtitles تأثير السرعة العالية و المعدن الملتوي والزجاج المكسور أربع أرواح أخذت في نفس اللحظة
    Não percebes quanto vidro Quebrado há na rua... até não usar sapatos. Open Subtitles أنت لا تدرك كمية الزجاج المكسور المتواجد بهذه الشوارع حتي تضطر للمشي حافي القدمين إنظر لهذه
    Broken Arrow? Open Subtitles السهم المكسور أكّدت. السهم المكسور؟
    Depois do que fez ao Marshall, devia voltar aqui devastada, a gatinhar sobre os vidros partidos da sua vergonha e remorso. Open Subtitles بعد ما فعلته لـ مارشال يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ مُدمّرة هنا تزَحْف على الأربعِ على زجاج خزيها و ندمها المكسور
    E como vão as coisas partidas? Open Subtitles وكيف حال جسمك المكسور ؟ الطبيب قال ان بإمكاني العمل
    Pode haver vidros quebrados. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك الزجاج المكسور في هناك.
    - A história que me contou, sobre o braço partido, é verdade. Open Subtitles القصة التي أخبرتني بها القصة حول رسغه المكسور لقد كانت حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more