"المنقذة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvadora
        
    • que salva vidas
        
    • salva-vidas
        
    Sou a salvadora e não ando a salvar muito, não é? Open Subtitles أنا المنقذة و أنا لا أقوم بإنقاذ شيء، أليس كذلك؟
    Uma será a vítima de afogamento e a outra será a salvadora. Open Subtitles ، واحدة منكما ستكون الضحية الغارقة . والأخرى ستكون المنقذة
    Você escolheu o papel de salvadora ao invés de lutador, como eu. Open Subtitles لقد إخترتي دور المنقذة بدلاً من المقاتلة، مثلي
    O mundo precisa urgentemente de ventiladores mais baratos e portáteis, assim como meios mais rápidos de produzir e distribuir esta tecnologia que salva vidas. TED إن العالم بحاجة ماسة لمزيد من أجهزة التّنفس الصناعي المتنقلة والرخيصة، بالإضافة إلى طرق أسرع لإنتاج وتوزيع هذه التقنية المنقذة للأرواح.
    Fui procurar a nadadora salva-vidas, que estava ocupada a falar com o namorado. Open Subtitles -و ماذا فعلت ؟ -ركضت إلى المنقذة و قد كانت تعبث مع حبيبها
    Imune ao vírus mais mortífero do mundo e, possivelmente, a sua salvadora. Open Subtitles منيعة لأكثر فيروس قاتل في العالم واحتمال تكونين المنقذة
    Se és tão boa a fazer isso, porque é que não continuas a ser a salvadora de que, supostamente, tanto precisamos? Open Subtitles اذا كنت جيدة في التعامل مع الأمر ,اذن لماذا لا ؟ انت تستمرين في ان تكوني المنقذة التي من المفترض اننا تحتاجها بشدة
    Tenho as minhas próprias cenas para tratar, e não preciso que metas na cabeça destas pessoas que sou a salvadora. Open Subtitles لديً أموري لأهتم بها ولا أريدك أن تدفعني لهؤلاء الناس كأني المنقذة
    Se tens tanto jeito para isso, porque não continuas a ser a salvadora de que precisamos? Open Subtitles الذي ينتهي بي الأمر و يجب علي ان اتعامل معه رائع , اذا كنتي جيدة في التعامل مع الأمر اذن لماذا لا تستمرين في ان تكوني المنقذة
    Para estas... aberrações da Natureza, sou uma salvadora. Open Subtitles لغريبي الأطوار هؤلاء أنا المنقذة
    - A nova nadadora salvadora. - Sou. Open Subtitles المنقذة الجديدة
    Eu sou o raio da nadadora salvadora, cabrão. Open Subtitles أنا المنقذة هنا
    Bem... parece que grande Luna, a salvadora daqueles que precisam, é uma farsa. Open Subtitles عجباً لـ(لونا) العظيمة، المنقذة لمن يريد المساعدة
    Não sou uma salvadora. Open Subtitles أنا لستُ المنقذة
    Ela será a salvadora. Open Subtitles ستكون المنقذة.
    És a salvadora. Open Subtitles أنتِ المنقذة.
    Mas alguns dos maiores produtores das munições de fragmentação — nomeadamente, os EUA, a Rússia e a China — mantêm-se fora deste tratado que salva vidas e continuam a produzi-las, reservam-se o direito de as produzir no futuro, mantêm essas armas mortíferas nos seus arsenais e possivelmente usá-las-ão no futuro. TED لكن بعضاً من أكبر منتجي الذخائر -- أي، الولايات المتحدة، وروسيا والصين -- تبقى خارج هذه المعاهدة المنقذة للحياة وتواصل إنتاجها، وتحتفظ بحق إنتاجها في المستقبل، وتحتفظ بهذه الأسلحة الفتاكة في المخازن ومن الممكن أن تستعملها في المستقبل.
    Mãos salva-vidas? Open Subtitles البصمة المنقذة للحياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more