Quando estamos no fundo da onda, tocamos o fundo. | TED | لو أنكم فى أسفل الموجة , ستصطدمون بالقاع. |
E claro, a onda que nos atingiu indicava que tinha funcionado. | Open Subtitles | وبالطبع كانت الموجة التصادمية التى ضربت الطائرة مؤشراً على النجاح |
De repente, aparece uma onda gigante, e afundamos como uma pedra. | Open Subtitles | فجأة ، حتى تأتي هذه الموجة العملاقة ونغرق مثل الصخرة |
E é por isso que devo desembarcar na primeira vaga. | Open Subtitles | و لهذا لابد أن أذهب مع الموجة الأولى للهجوم |
Recebi uma transmissão por ondas curtas vinda do Jack Hall. | Open Subtitles | لقد تسلمت رسالة على الموجة القصيرة من جاك هول |
A onda de choque causou danos graves e ele afundou. | Open Subtitles | الموجة الناتجة عن الصدمة سببت ضرر فادح وغرقت للأسفل |
Esta onda rebenta 24 horas por dia, todos os dias. | Open Subtitles | هذه الموجة تنكسر 2 4 ساعات يوميا، كل يوم. |
Sob luz UV de onda curta, apenas as gemas verdadeiras brilham. | Open Subtitles | المفترض انه تحت الاضاءة ذات الموجة القصيرة يلمع الخاتم ويضئ |
A onda magnética disto é suficiente para despedaçar o avião. | Open Subtitles | الموجة المغناطيسية هذه بما فيه الكفاية أن تصدم الطائرة. |
Então uma onda enorme bateu nas rochas... E arrastou-nos para o oceano. | Open Subtitles | ثم أتت هذه الموجة الضخمة وصدمت الصخور و غسلتنا إلى المحيط. |
Era a minha última hipótese de surfar aquela onda antes de partir. | Open Subtitles | أنها فرصتي الأخيرة لركوب تلك الموجة الضخمة قبل أن أغادر للأبد, |
22 foram infectados na primeira onda. Isso foi ontem. | Open Subtitles | 22شخص إصيبوا في الموجة الأولى هذا كان بالأمس |
Tentaria perceber que aspeto teria a função de onda quântica deste número imenso de átomos. | TED | سوف يحاول استنباط فكرة معادلة الموجة الكمية التي تحدد تموضع الكم الهائل من تلك الذرات |
A implicação disto é que a função de onda tem de ir para zero, tem de desaparecer quando os átomos de hélio se tocam. | TED | وتبعات ذلك هي كبح جماح الموجة الى الصفر مما يؤدي الى تلاشيها حين اقتراب ذرات الهيليوم |
Para mim, o caminho entre esses dois extremos assume a forma duma onda. | TED | وبالنسبة الى، فإن الطريق بين هذين المتطرفين الاثنين يأخذ شكل الموجة |
É uma pequena cidade piscatória na região de Iwate, com cerca de 50 000 habitantes, uma das primeiras a ser atingida pela onda. | TED | وهي بلدة صيد صغيرة في مقاطعة ايواتي، حوالي 50,000 شخصا، إحدى أوائل المناطق التي ضربتها الموجة. |
E outra vez, alguma coisa de espantoso aconteceu, qualquer coisa que não tínhamos na primeira onda da campanha. | TED | ومجددًا، حدث شئٌ مذهل، شئٌ لم يحدث في الموجة الأولي للحملة، |
Porque é que a primeira vaga nos deixou para trás? | Open Subtitles | لماذا في الموجة الأولى , فقط تركونا خلفهم ؟ |
Isto é apenas a primeira vaga de direitos diplomáticos concedidos aos Visitantes. | Open Subtitles | هذه هى فقط الموجة الأولى من التأشيرات الدبلوماسية التى صدرت للزوار. |
As teorias da tecnologia das ondas giratórias e efeitos anti-gravidade no electromagnetismo eram minhas e tu sabes! | Open Subtitles | تلك كانت نظريتي عن تقنية الموجة المدروة وتأثير انعدام الجاذبية في الكهرومغناطيسية، أنت تعرف هذا |
Um sinal fraco no 15, e não é frequência da polícia. | Open Subtitles | ،إشارة راديو ضعيفة على الموجة 15 وهي ليست تردد الشرطة |
O Capitão Culpeper mandou deixar este canal livre! | Open Subtitles | الأوامر كانت تقتضي الصمت الكابتن كلبيبر أراد أن تبقى هذه الموجة خالية |
Há uma frequência de rádio que não é do Governo e que está a transmitir pela banda S. | Open Subtitles | هناك موجةٌ لا سلكيّة ''لا تعود للحكومة، تبثّ على الموجة ''إس. |
Por isso, peguem nas vossas coisas e embarquem na próxima maré. | Open Subtitles | لذا، خذ ما تريد وأبحر مع الموجة التالية. |
Quando se aproxima da costa, a água na base da onda abranda no contacto com o fundo do mar. | Open Subtitles | عندما تبدأ الموجات بالإقتراب من الساحل تقل سرعة المياه أسفل الموجة بفعل الاحتكاك بقاع البحر |