| Ouviste a profecia de que estava prestes a libertar-me e vieste deter-me. | Open Subtitles | لقد سمعتِ النبوءة ، التي تقول أنني سأتحرّر وأنتِ أتيت لتوقفيني |
| Uma profecia dizia que Naman cairia dos céus numa chuva de fogo. | Open Subtitles | النبوءة تقول أن نامان سيهبط من السماء مع وابل من النيران |
| Não sei. Talvez a profecia seja real, talvez não... | Open Subtitles | لا أعلم، ربما كانت النبوءة صحيحة وربما لا |
| Vossa Santidade... a profecia está no Livro do apocalipse, 8:7 | Open Subtitles | أيها المبجلون النبوءة في سفر الرؤيا , 8: 7 |
| A profecia dizia que só uma das seis miúdas sobreviveria. | Open Subtitles | ذكرت النبوءة أن فقط واحدة منكم من الستة ستعيش، |
| Ainda és um vampiro, ou a profecia é verdadeira? | Open Subtitles | أما زلتِ مصّاصة دماء، أم أنّ النبوءة صدقت؟ |
| Agora temos um exército. Talvez possamos impedir que esta maldita profecia aconteça. | Open Subtitles | والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة. |
| Há uma profecia. Tens de salvar o mundo.” | TED | هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم ومن ثم يذهب وينقذ العالم .. كما قيل في تلك النبوءة |
| Foi mostrado que Jesus seguiu o caminho da profecia. | Open Subtitles | هى تشير الى ذلك خطوة السيد المسيح طريق النبوءة |
| Depois, com título de profecia, saudaram-no como pai de uma linhagem de reis. | Open Subtitles | ثم قمن بتحيته بما يشبه النبوءة أباً لسلالة من الملوك |
| Porque a profecia diz que deves encontrar a lasca. | Open Subtitles | حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية |
| se é verdadeira a profecia... de que uma moça de nome antigo se tornará rainha. | Open Subtitles | لكن شيءَ واحد لاأستطيع أن أعرفه سواء اذا كانت النبوءة صادقه أن هناك بنت بإسم قديم ستصبح الملكه |
| "Desculpa o atraso, estava no cemitério com o bibliotecário à espera que um vampiro se erguesse da campa para que pudesse impedir uma profecia do mal"? | Open Subtitles | .. لقد كنت أجلس في المقابر مع أمين مكتبة أنتظر مصّاص دماء ليظهر .. حتي أستطيع منع مسخ النبوءة من المرور ؟ |
| Mas eles estavam atrás de ti, ou foi aquela coisa da profecia? | Open Subtitles | .. حسناً ، لقد جاءوا هنا خلفك أو هو أمر تلك النبوءة ؟ |
| Bem, pelo menos impedi que a profecia se concretizasse. | Open Subtitles | حسناً ، علي الأقل ، لقد جعلت تلك النبوءة لا تتحقق |
| Não importa o que dizem os livros. Desafio a profecia e irei. | Open Subtitles | لا أهتمّ بما تقوله الكُتب سأتحدّي النبوءة ، وسأذهب |
| A lojas de livros raros. Preciso de referências para traduzir a profecia. | Open Subtitles | إلى مكتبات اكتب النادرة ,أحتاج إالى مراجع لترجمة النبوءة |
| Interrompemos esta antiga profecia para trazer notícias de última hora. | Open Subtitles | سوف نُقاطعُ هذه النبوءة القديمة لنجلب لكم أخبار عاجلة أخرى |
| A profecia é estranha e apenas um esboço, no máximo. | Open Subtitles | النبوءة غريبة و مرسومة بهمجية في أحسن الأحوال |
| Espera. A professia causou este problema todo. | Open Subtitles | ابقوا، لقد تسببت النبوءة في كل هذه المتاعب |
| Odeio mais as profecias do que viajar no tempo. | Open Subtitles | أكره النبوءة أكثر من كرهي للسفر عبر الزمن |
| E foi predito que precisarias de ajuda. | Open Subtitles | وتقول النبوءة أنكم تحتاجون المساعدة للوصول إلى هناك |
| Podes ser a causadora do apocalipse... mas és uma péssima ladra. | Open Subtitles | ربما أنتِ من حاملة النبوءة و لكنكِ قطة حمقاء سارقة |
| Há muito que estava profetizado que viriam hoje. | Open Subtitles | لقد كانت النبوءة القديمة تقول أنكم ستأتون اليوم |
| Um tesouro sem preço como o Livro dos Presságios requer as mais delicadas das ferramentas. | Open Subtitles | كنز لا يقدر بثمن مثل كتاب النبوءة يتطلب الأدوات الأكثر حساسية |