"النصب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • monumento
        
    • fraude
        
    • memorial
        
    • golpe
        
    • velório
        
    • serviço
        
    • fúnebre
        
    • memoriais
        
    Que pode fazer para suster este monumento da antiguidade? Open Subtitles اذا ماذا يمكنك فعله لدعم هذا النصب التاريخي
    A mãe do Rip disse que tens dormido no monumento. Open Subtitles والدة ريب قالت بانك كنت نائما عند النصب التذكاري
    Isto associa-te a anos de lavagem de dinheiro, fraude e apropriação. Open Subtitles فهذا الكشف يبين غسيلك للأموال و أعمال الإحتيال و النصب
    A última história para mim, não parecia a perpetuação de uma fraude. Open Subtitles إن الحكاية الأخيرة لم تبدو أنها تخلد و تمجد النصب بالنسبة لي
    Vai pelo memorial Drive até à Ponte Mass Avenue. Open Subtitles أذهب من شارع النصب التذكاري إلى طريق الجسر
    Mas tenho de o elogiar, é um golpe bem elaborado. Open Subtitles لكنّي أشيد بك على عملية النصب والإحتيال المُتقنة جدّاً
    Não podes ir a esse velório amanhã... Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى ذلك النصب التذكاري غدا
    E para que saibas, se algo no serviço fúnebre correr mal, se precisares de falar de algo, liga. Open Subtitles وتذكري، إن ساء الوضع عند النصب التذكاري إن أردت التحدث في أي شيء، اتصلي بي
    Só lhe queria perguntar, se poderia reconsiderar vir à inauguração do monumento. Open Subtitles أردت فقط أن أطلب منك إعادة التفكير بالمجيء لافتتاح النصب التذكاري
    Depois da independência do Zimbabué, todas as aves, exceto uma, foram devolvidas ao monumento. TED بعد أن حصلت زمبابوي على استقلالها، جميع الطيور باستثناء واحد أعيدت إلى النصب التذكاري.
    Viveu até aos oitentas. Foi sepultado debaixo deste monumento no ano de 720 da nossa era. TED وصل عمره الى الثمانيين، دفن تحت هذا النصب في عام 720 بعد الميلاد.
    Chamo a isto a "pose do monumento". TED وأطلق على هذا اسم وضعية النصب التذكاري.
    Depois de explorar o subsolo de Paris, decidi subir e subi a um monumento gótico mesmo no meio de Paris. TED بعد إستكشاف ما تحت باريس، قررت التسلق لأعلي، وتسلقت النصب القوطي هذا بالضبط في وسط باريس.
    Caminhei muito tempo, até estar junto do monumento à guerra. Open Subtitles مشيت لفترة طويلة ، وأخيراً وجدت نفسي عند النصب التذكاري للحرب
    Nós não somos especialistas em fraude bancária, você pode por favor. Open Subtitles بالنسبة لمن يجهل منا طرق النصب على البنوك
    Eu não aprecio a tolerância à fraude empresarial, contudo. Open Subtitles لكن لا أقدر التجاوز عن النصب على الشركة
    fraude, burla, roubo de bens pessoais, comportamento violento. Open Subtitles الإحتيال ، النصب ، تبادل أشياء مسروقة، إضطراب عنيف
    Eu voltei àquele memorial para dizer que estava arrependida. Open Subtitles لقد عدت لذلك النصب التذكاري لأقول أنني أسفة
    Temos uma fotografia tua a fugir de um assalto perto do memorial do Vietname na sexta-feira passada, estavas a usar esta mochila. Open Subtitles لقد حصلنا على صورتك و أنت تهرب بعد عملية سطو قرب النصب التذكاري لحرب فيتنام الجمعة الماضية، حاملا هذه الحقيبة.
    Mas isso não interessa porque não temos aquilo de que precisamos para o grande golpe. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا
    Pertencia-te a ti, por qualquer golpe que tens aplicado. Open Subtitles أنه يخصكِ أنتِ من أياً كانت عملية النصب التي تقومين بها.
    Então, vou mudar o plano. Eu vou ao velório sozinho. Open Subtitles لذا غيرت الخطة ، سوف أذهب إلى النصب التذكاري وحدي
    É por isso que é importante que vás ao serviço fúnebre. Open Subtitles ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري
    Oh, bem, alguns de nós estávamos a pensar se fazíamos... algum tipo de cerimónia fúnebre ou algo. Open Subtitles حسنا, بعضا منا كان يتساءل اذا كان من الممكن نوعا ما من النصب التذكارى أو شيئ من هذا القبيل
    Todos estes memoriais serão colocados tal como estão, mas no Parque Apollo. Open Subtitles كل هذه النصب التذكارية ستكون مثلما كانت، فقط تعيين ما يصل إلى أسفل في أبولو بارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more