Mas para aquela pessoa, talvez tenhamos dado um conselho. | TED | لكن إلى ذلك الشخص ربما أعطيناه بعض النصيحة |
É claro que muita gente vai ignorar este conselho. | TED | وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة. |
Lembra-se do conselho que me deu por causa da rapariga? | Open Subtitles | أتذكرين النصيحة التي أسديتني بخصوص الفتاة؟ لقد أفلحت تماماً |
Eles aprendem como tentar estratégias diferentes, pedir conselhos a outros, e perseverar. | TED | فهم يتعلمون طريقة تجربة الخطط المختلفة، وطلب النصيحة من الآخرين، والمثابرة. |
Assumi as suas perspetivas, Fiquei mais interessado nas suas decisões, Fiquei mais comprometido com eles por me terem pedido conselhos. | TED | تبنيتُ وجهة نظرهم، وأصبحت مكرّس نفسي لندائاتهم بشكل أكثر، أصبحت ملتزماً لهم بشكل أكثر لأنهم يطلبون مني النصيحة. |
- Sim! dica 1: Viva cada dia como o último. | Open Subtitles | النصيحة الأولى عش كل يوم كأنه آخر يوم لك |
Deixa-me dar-te o mesmo conselho que o meu pai me deu, tá? | Open Subtitles | دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطاني اياها ابي ، حسناً ؟ |
Muitos recebem conselho. Somente os sábios beneficiam com isso. | Open Subtitles | الجميع يسمع النصيحة لكن الذكي من يعمل بها |
Permita-me que lhe dê o conselho que me deu na altura. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أعطيكي ذات النصيحة التي أعطيتني إياها حينها |
Só estou aqui para te agradecer o conselho que me deste. | Open Subtitles | أنا هنا لأشكرك بخصوص النصيحة التي أسديتها لي ذات مرة |
Sim, ouve o conselho do homem invisível, Theo, e mantém a distância. | Open Subtitles | نعم خذ النصيحة من الرجل الخفي يا ثيو احفظ لنفسك مسافة |
Ah, meu amigo... como se o teu conselho funcionasse no mundo real. | Open Subtitles | يا صديقي، إن كنت تلك النصيحة تجدي نفعاً في العالم الحقيقي. |
E 20 minutos depois, diz: "Obrigado pelo seu conselho" e apercebemo-nos que não demos conselho nenhum. | TED | و بعد 20 دقيقة يقولون شكراً لك على النصيحة و من ثم ندرك أننا لم نسدي أي نصيحة |
Mas a parte mais importante do conselho é: esqueçam o social. | TED | ولكن النصيحة الأكثر أهمية هي نسيان الاجتماعية |
Tenho andado a pensar, se ele ainda fosse vivo, que conselho me poderia dar sobre esta palestra no TED. | TED | كنت اتسائل مؤخراً إذا كان على قيد الحياة اليوم، ما هي النصيحة التي سوف يعطيها لي حول محادثة مؤتمر تيد |
Homem branco, você não parece ser alguém que dá bons conselhos. | Open Subtitles | أيها الرجل الأبيض أنت لا تبدو كشخص يعطي النصيحة الجيدة |
Não sabia que lhe davas conselhos emocionais, para além de legais, Lori. | Open Subtitles | لم اكن ادرك انكى تقدمين النصيحة العاطفية بجانب القانونية , لورا |
E tu não achas que um homem consiga dar conselhos a mulheres. | Open Subtitles | و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة |
Aqui está uma dica... Quando dás a um cirurgião uma lâmina 15, garante que ele a segura primeiro. | Open Subtitles | وإليكِ هذه النصيحة حين تناولين أحد الجرّاحين شفرةً بقياس خمسة عشر تأكّدي أن تناوليه المقبض أولاً |
- Sim! dica 1: Viva cada dia como o ultimo. | Open Subtitles | النصيحة الأولى عش كل يوم كأنه آخر يوم لك |
Ok, então, Super dica n.º 1: Como ter sucesso nos encontros "online". | TED | حسنا، النصيحة الأولى: كيف تفوز في لعبة المواعدة الإلكترونية. |
Sr. Blessington não o posso aconselhar se o senhor me tenta enganar. | Open Subtitles | سيد بليسينجتون ,لن استطيع ان اسدى لك النصيحة لو حاولت خداعى |
Ele só veio cá uma vez pedir aconselhamento. Não faço ideia do que faz fora deste hospital. | Open Subtitles | لقد جاء هُنا ذات مرة لغرض النصيحة و لم أكن أعرف ماذا يفعل خارج المشفى. |
Vou com o Sir William até Knatton Hall para aconselhá-lo sobre os linhos. | Open Subtitles | سأخرج قليلا مع سير ويليام الى كناتون هول لأقدم له النصيحة فى القماش |
Obrigado pela dica. Tomamos conta do recado. | Open Subtitles | شكراً على النصيحة لقد تولينا الأمر |
Qual é o próximo grande aviso do FBI? | Open Subtitles | ما هي النصيحة العظيمة التالية من المكتب الفيدرالي؟ |