Está só um pouco preocupada com problemas de abandono. | Open Subtitles | كما تعلم، إنها مشغولة البال قليلاً بمشكلة الهجر |
Depois dos meus pais e da Nell, tenho o trauma do abandono. | Open Subtitles | بعد ماحدث لوالداي ونيل أشعر بخوف من الهجر |
Emma disse que, senão, é abandono... strip tease, metanfetamina, namorado motoqueiro. | Open Subtitles | لأن ذلك يقود إلى مشاكل الهجر وبعد ذلك أنتَ تعرف التعرى والفرن الكهربائى |
E ele provavelmente tem problemas de abandono, por isso, procura por passados que demonstrem isso. | Open Subtitles | و الجاني لديه مشاكل من الهجر لذا ابحثي عن خلفيات تعكس ذلك |
Parece que temos três opções: deserção, conduta imprópria ou adultério. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا 3 خيارات، الهجر أو تصرف غير عقلاني |
Ela quer uma relação longa, e com significado, mas tem receio de ser abandonada, por isso os gatos são um apoio e uma compulsão. | Open Subtitles | ،هي تريد علاقة ذات مغزى وعلى المدى الطويل ،ولكنها خائفة من الهجر ولذلك القطط كـ عكّاز لها ودافع لا يقاوم |
Não brinque com ele, para depois o deixar porque o abandono é um grande "problema" para ele. | Open Subtitles | لا تكنفيه ثم تهجريه، لأنّه يحمل مرارة عظيمة من الهجر |
Expulsar a minha linha doce com o abandono e amor. | Open Subtitles | و أن أنسى طريقي الجميل بكل الهجر الذي شهدته و الحب |
Como se encaixa com a verdade da sua própria... história de abandono e abuso? | Open Subtitles | ..وكيف يتفق هذا مع حقيقتك وتاريخكَ من الهجر والإعتداء عليك؟ |
A sua necessidade de atenção provavelmente vem de um abandono no começo da infância. | Open Subtitles | حاجته للإهتمام غالباً تنبع من الهجر في طفولته المبكرة |
Pode ter sido sofrido recentemente uma abandono de alguém que amava ou perdido alguém muito próximo a ele. | Open Subtitles | ربما قد عانى مؤخراً من الهجر من مقرب عليه أو فقد شخص قريب منه |
O fascínio, o abandono, e o raio do conto-de-fadas inteiro. | Open Subtitles | الافتتان ولوعة الهجر إلى آخر الأحدوثة الرومانسيّة اللّعينة. |
Já passou algum tempo desde que estudei inglês, mas lembro-me que os contos de fadas sobre abandono, morte e bruxas deviam deixar as crianças lidar com os seus medos de maneira simbólica. | Open Subtitles | لقد مضى وقتاً طويلاً منذ كُنت طالباً جامعياً في العام الأول لكن يبدو أنني أتذكر قصص خيالية عن الهجر ، الموت والساحرات |
O psicólogo Allan Schore designa isto de "abandono Proximal", quando o pai está presente fisicamente mas ausente emocionalmente. | Open Subtitles | الضغوطات في مجتمعنا وبيئة التربية. العالِم النفسي آلان شور أطلق مصطلح " الهجر النسبي" على الآباء المتواجدين بصورة جسدية |
É provável que tenha tido problemas com abandono | Open Subtitles | ربما يكون يعاني من مشاكل الهجر |
Acho que tens relações pessoais instáveis, paranóia de stress, problemas de raiva crónica, medo de abandono. | Open Subtitles | أظنّك تعاني علاقات شخصيّة متزعزعة وضغوط ارتيابيّة... ومشاكل عضال حيال التحكُّم في الغضب، ورهاب من الهجر. |
É ele que tem vigiado a Brianna, para fazê-la pagar por abandono sexual. | Open Subtitles | هو الذي يراقب "بريانا" حتى يجعلها تدفع مقابل الهجر الجنسي |
Estás a lidar com o abandono. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع مشاكل الهجر. |
abandono, tentativa de homicídio. | Open Subtitles | الهجر, الشروع بالقتل |
Estás a fazer do abandono uma receita de sucesso para pais. | Open Subtitles | -أنتِ تحوّلين الهجر إلى وصفة تربية أبناء ناجحة . |