"الهجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • abandono
        
    • deserção
        
    • abandonada
        
    Está só um pouco preocupada com problemas de abandono. Open Subtitles كما تعلم، إنها مشغولة البال قليلاً بمشكلة الهجر
    Depois dos meus pais e da Nell, tenho o trauma do abandono. Open Subtitles بعد ماحدث لوالداي ونيل أشعر بخوف من الهجر
    Emma disse que, senão, é abandono... strip tease, metanfetamina, namorado motoqueiro. Open Subtitles لأن ذلك يقود إلى مشاكل الهجر وبعد ذلك أنتَ تعرف التعرى والفرن الكهربائى
    E ele provavelmente tem problemas de abandono, por isso, procura por passados que demonstrem isso. Open Subtitles و الجاني لديه مشاكل من الهجر لذا ابحثي عن خلفيات تعكس ذلك
    Parece que temos três opções: deserção, conduta imprópria ou adultério. Open Subtitles يبدو أن لدينا 3 خيارات، الهجر أو تصرف غير عقلاني
    Ela quer uma relação longa, e com significado, mas tem receio de ser abandonada, por isso os gatos são um apoio e uma compulsão. Open Subtitles ،هي تريد علاقة ذات مغزى وعلى المدى الطويل ،ولكنها خائفة من الهجر ولذلك القطط كـ عكّاز لها ودافع لا يقاوم
    Não brinque com ele, para depois o deixar porque o abandono é um grande "problema" para ele. Open Subtitles لا تكنفيه ثم تهجريه، لأنّه يحمل مرارة عظيمة من الهجر
    Expulsar a minha linha doce com o abandono e amor. Open Subtitles و أن أنسى طريقي الجميل بكل الهجر الذي شهدته و الحب
    Como se encaixa com a verdade da sua própria... história de abandono e abuso? Open Subtitles ..وكيف يتفق هذا مع حقيقتك وتاريخكَ من الهجر والإعتداء عليك؟
    A sua necessidade de atenção provavelmente vem de um abandono no começo da infância. Open Subtitles حاجته للإهتمام غالباً تنبع من الهجر في طفولته المبكرة
    Pode ter sido sofrido recentemente uma abandono de alguém que amava ou perdido alguém muito próximo a ele. Open Subtitles ربما قد عانى مؤخراً من الهجر من مقرب عليه أو فقد شخص قريب منه
    O fascínio, o abandono, e o raio do conto-de-fadas inteiro. Open Subtitles الافتتان ولوعة الهجر إلى آخر الأحدوثة الرومانسيّة اللّعينة.
    Já passou algum tempo desde que estudei inglês, mas lembro-me que os contos de fadas sobre abandono, morte e bruxas deviam deixar as crianças lidar com os seus medos de maneira simbólica. Open Subtitles لقد مضى وقتاً طويلاً منذ كُنت طالباً جامعياً في العام الأول لكن يبدو أنني أتذكر قصص خيالية عن الهجر ، الموت والساحرات
    O psicólogo Allan Schore designa isto de "abandono Proximal", quando o pai está presente fisicamente mas ausente emocionalmente. Open Subtitles الضغوطات في مجتمعنا وبيئة التربية. العالِم النفسي آلان شور أطلق مصطلح " الهجر النسبي" على الآباء المتواجدين بصورة جسدية
    É provável que tenha tido problemas com abandono Open Subtitles ربما يكون يعاني من مشاكل الهجر
    Acho que tens relações pessoais instáveis, paranóia de stress, problemas de raiva crónica, medo de abandono. Open Subtitles أظنّك تعاني علاقات شخصيّة متزعزعة وضغوط ارتيابيّة... ومشاكل عضال حيال التحكُّم في الغضب، ورهاب من الهجر.
    É ele que tem vigiado a Brianna, para fazê-la pagar por abandono sexual. Open Subtitles هو الذي يراقب "بريانا" حتى يجعلها تدفع مقابل الهجر الجنسي
    Estás a lidar com o abandono. Open Subtitles أنت تتعامل مع مشاكل الهجر.
    abandono, tentativa de homicídio. Open Subtitles الهجر, الشروع بالقتل
    Estás a fazer do abandono uma receita de sucesso para pais. Open Subtitles -أنتِ تحوّلين الهجر إلى وصفة تربية أبناء ناجحة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus