| Escute, Eu encontrei os papeis que o cara me mandou, você sabe, o intermediário. | Open Subtitles | اسمعى, لقد وجدت بعض الاوراق التى ارسلها هذا الشخص لى الوسيط |
| Esse espaço intermediário, nem espaço da fantasia nem da realidade, esse espaço de uma certa violência primordial, de dispersão, confusão ontológica... | Open Subtitles | هذا الفضاء الفاصل الوسيط فضاء اللاواقع، واللاخيال إنه فضاء لنوع من العنف البدائي |
| Não tem outro remédio, não há mais quem seja intermediário. | Open Subtitles | لا حل لديك، لأنه لا يوجد أحد آخر ليلعب دور الوسيط |
| Anteriormente em "O MENTALISTA"... | Open Subtitles | سابقاً فى الوسيط الروحى |
| Ó Mediador, mostra-lhes o caminho de um para o outro... | Open Subtitles | أيها الوسيط , أرشد كل واحد منهما إلى الآخر |
| O médium disse que os espíritos agarram-se à carne... até à morte. | Open Subtitles | قال الوسيط ان الارواح مرتبطة بالاجساد حتى بعد الموت |
| Ele é apenas um intermediário, mas eu quero o homem que está por cima. | Open Subtitles | إنه فقط الوسيط, يارجل لكنني أريد الرجل الذي في القمة |
| Prenderam um intermediário que transportava os materiais. | Open Subtitles | لقد تم إعتقال الوسيط الذى كان ينقل المعدات |
| Fiz tudo deste o inicio, lidei com o intermediário, bebi muito chá e ganhei a confiança deles. | Open Subtitles | فعلت كل شيئ من البداية للنهاية تعاملت مع الوسيط شربت الكثير من الشاي |
| Precisamos de saber quem era esse intermediário e da tua ajuda para o encontrar. | Open Subtitles | نريد أن نعرف من كان ذاك الوسيط و نريدك أن تساعدنا في إيجاده |
| Sou um intermediário, dou-te o nome, da próxima vez deixas-me de fora. | Open Subtitles | . أنا الوسيط ، إن أعطيتك الاسم . لن تتعامل معي المرة القادمة |
| A eliminar o intermediário, para que me possa visitar. | Open Subtitles | تجاهل الوسيط بيننا، فقط حتى أستطيع أن أجعلك تأتي للزيارة. |
| Anteriormente em "O MENTALISTA"... | Open Subtitles | سابقاً فى الوسيط الروحي |
| MENTALISTA substantivo. | Open Subtitles | الوسيط الروحي اسم . |
| Eles nomearam um agente que fazia de Mediador entre o vendedor e o comprador. | TED | لقد عينوا مراقب كان يقوم بدور الوسيط بين البائع و المشتري |
| O Mediador ENTRE CABEÇA E MÃOS TEM DE SER CORAÇÃO | Open Subtitles | :عبارة مقتبسة يجب على القلب أن يكون هو الوسيط بين العقل و الأيدي |
| A marca de um bom médium é a habilidade de improvisação. | Open Subtitles | علامة الوسيط الروحاني الجيّد هو القدرة على الإرتجال |
| O medium deve estar possuido pelo Shukaku. Esses são os sintomas de insónias. O quê? | Open Subtitles | على الوسيط أن يكون مستحوذَاً من قبل وحش الصحراء ثمة بوادر أرق عليه |
| Quero descobrir quem são eles, e deitar-lhes a mão e ao corretor. | Open Subtitles | أريد أن أعلم من هم وإلقاء القبض عليهم مع الوسيط. |
| The Mentalist 7x09 - Copper Bullet - | Open Subtitles | â™ھ الوسيط الروحى â™ھ الرصاصة النحاسية تاريخ العرض الاصلى للحلقة 28 يناير 2015 |
| A mediadora faz a recomendação ao juiz com base no depoimento e o teu desempenho não ajudou muito. | Open Subtitles | الوسيط قدم توصياته الي القاضي بالاعتماد علي الشهادة وأدائك هنا لم يساعد |
| E depois passo para o que é claramente o momento definidor da Era Mesozóica, a divisão de Pangeia. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنتقل بشكل واضح الى اللحظة الحاسمة بعصر الدهر الوسيط تقسيم بانجيا .. مرحبا؟ |
| A intermediária, é uma mulher. | Open Subtitles | الوسيط هو امرأة |
| O rapaz está por aí, em algum lugar, e este assunto de vidente é uma distracção. | Open Subtitles | هذا الفتى في الخارج بمكان ما، وأمور الوسيط الروحاني مُجرّد إلهاء. |
| Um buraco de rato, é um amigo como aqui o Brad Que tem acções em seu nome para mim | Open Subtitles | الوسيط هو صديق مثل براد هنا، يضع الأسهم باسمه من أجلي |
| SO6 * Ep.16 Violets Tradução para Português: | Open Subtitles | (الوسيط الروحي)) (الموسم السادس |