| Acho que está na hora dar graxa ao major Strasser. | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لأتملق السيد ستراسر قليلاً. |
| Acho que está na hora de todos fazermos isso, Ike. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنرحل جميعاً يا أيك |
| Penso que chegou o momento de a transformar em pedra. | TED | وأعتقد أن الوقت قد حان حتى نحوله إلى حجر. |
| Diz ao vampirinho que está na altura de ir para casa. | Open Subtitles | أخبري مصاص الدماء الصغير بأن الوقت قد حان للعوده لديار |
| Senti que era a altura de partir para outra. | Open Subtitles | ارتأيتُ أنّ الوقت قد حان لاتخاذ خطوة جديدة |
| Quando morremos, é como se o tempo parasse para nós. | Open Subtitles | عندما تموت يبدو وكأن الوقت قد توقف بالنسبة لك |
| Acho que chegou a hora dos guardas entrarem na fábrica. | Open Subtitles | أعتقد بأن الوقت قد حان ليدخل الحرس إلى المعمل |
| Resolvi que está na hora de ir para aí. | Open Subtitles | ولذلك قررت ان الوقت قد حان لحضوري للمكان |
| Acho que está na hora de revermos as regras desta casa. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لوضع قوانين أساسية لهذا المنزل |
| Está na hora de ter uma conversinha com ele. | Open Subtitles | أؤمن بأن الوقت قد حان لحديثي الصغير معـه. |
| Estava na hora de o Instituto dar uma oportunidade a uma loira. | Open Subtitles | لقد فكرت أن الوقت قد حان لكى تعطى المدرسة فرصة للشقراوات |
| Enquanto regressava para vê-lo terminar o espectáculo, tive a sensação de que era o momento de eu seguir em frente. | Open Subtitles | وانا ذاهب الى الخلف لاشاهده ينهي العرض انتابني الشعور بان الوقت قد حان لي للانتقال إلى شيء آخر |
| Acho que é o momento certo para fazer mudanças fundamentais na nossa civilização. | TED | أعتقد بأنه الوقت قد حان لإجراء التغيرات الجذرية في حضارتنا |
| Seja como for, achei que estava na altura de sair. | Open Subtitles | بأيّة حال أدركت أنّ الوقت قد حان لمتابعة حياتي. |
| Mas acho que está na altura de encontrares um novo tutor. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لإيجاد معلم خصوصي جديد |
| Agora, seria a altura de fornecer ao FBI essa informação. | Open Subtitles | أظن الوقت قد حان لتخبر المباحث الفدرالية بهذه المعولمات. |
| Percebi que era a altura de que a minha cidade tivesse um estrondo coletivo no espírito. | TED | وهكذا علمت أن الوقت قد حان لمدينتي لتكون لها روح جماعية. |
| o tempo apanhou-me... para me tornar novamente... o rapaz da cidade que nunca tinha deixado de ser. | Open Subtitles | الوقت قد حان بالنسبة لي لتصبح مرة أخرى الرجل مدينة الشباب أنا لن تتوقف لتكون |
| Mas chegou a hora. Têm de abandonar a vosso imóvel. | Open Subtitles | لكن الوقت قد حان يجب عليكم مغادرة هذا العقار |
| Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. | Open Subtitles | قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه |
| Camarada, acho que é altura de te arranjarmos um fato adequado. | Open Subtitles | يا صديقي، أظن أن الوقت قد حان لنعطيك بدلة مناسبة |
| Quando as ouvia, significava que o tempo tinha acabado. | Open Subtitles | عندما تسمعوها فإن ذلك يعني أن الوقت قد نفذ |
| Penso que é tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". | TED | أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا. |