"الوقت قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • na hora
        
    • o momento
        
    • na altura
        
    • a altura
        
    • está na
        
    • o tempo
        
    • a hora
        
    • era altura
        
    • estava na
        
    • chegou a
        
    • é altura
        
    • tempo tinha
        
    • é tempo
        
    Acho que está na hora dar graxa ao major Strasser. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لأتملق السيد ستراسر قليلاً.
    Acho que está na hora de todos fazermos isso, Ike. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنرحل جميعاً يا أيك
    Penso que chegou o momento de a transformar em pedra. TED وأعتقد أن الوقت قد حان حتى نحوله إلى حجر.
    Diz ao vampirinho que está na altura de ir para casa. Open Subtitles أخبري مصاص الدماء الصغير بأن الوقت قد حان للعوده لديار
    Senti que era a altura de partir para outra. Open Subtitles ارتأيتُ أنّ الوقت قد حان لاتخاذ خطوة جديدة
    Quando morremos, é como se o tempo parasse para nós. Open Subtitles عندما تموت يبدو وكأن الوقت قد توقف بالنسبة لك
    Acho que chegou a hora dos guardas entrarem na fábrica. Open Subtitles أعتقد بأن الوقت قد حان ليدخل الحرس إلى المعمل
    Resolvi que está na hora de ir para aí. Open Subtitles ولذلك قررت ان الوقت قد حان لحضوري للمكان
    Acho que está na hora de revermos as regras desta casa. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لوضع قوانين أساسية لهذا المنزل
    Está na hora de ter uma conversinha com ele. Open Subtitles أؤمن بأن الوقت قد حان لحديثي الصغير معـه.
    Estava na hora de o Instituto dar uma oportunidade a uma loira. Open Subtitles لقد فكرت أن الوقت قد حان لكى تعطى المدرسة فرصة للشقراوات
    Enquanto regressava para vê-lo terminar o espectáculo, tive a sensação de que era o momento de eu seguir em frente. Open Subtitles وانا ذاهب الى الخلف لاشاهده ينهي العرض انتابني الشعور بان الوقت قد حان لي للانتقال إلى شيء آخر
    Acho que é o momento certo para fazer mudanças fundamentais na nossa civilização. TED أعتقد بأنه الوقت قد حان لإجراء التغيرات الجذرية في حضارتنا
    Seja como for, achei que estava na altura de sair. Open Subtitles بأيّة حال أدركت أنّ الوقت قد حان لمتابعة حياتي.
    Mas acho que está na altura de encontrares um novo tutor. Open Subtitles ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لإيجاد معلم خصوصي جديد
    Agora, seria a altura de fornecer ao FBI essa informação. Open Subtitles أظن الوقت قد حان لتخبر المباحث الفدرالية بهذه المعولمات.
    Percebi que era a altura de que a minha cidade tivesse um estrondo coletivo no espírito. TED وهكذا علمت أن الوقت قد حان لمدينتي لتكون لها روح جماعية.
    o tempo apanhou-me... para me tornar novamente... o rapaz da cidade que nunca tinha deixado de ser. Open Subtitles الوقت قد حان بالنسبة لي لتصبح مرة أخرى الرجل مدينة الشباب أنا لن تتوقف لتكون
    Mas chegou a hora. Têm de abandonar a vosso imóvel. Open Subtitles لكن الوقت قد حان يجب عليكم مغادرة هذا العقار
    Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. Open Subtitles قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه
    Camarada, acho que é altura de te arranjarmos um fato adequado. Open Subtitles يا صديقي، أظن أن الوقت قد حان لنعطيك بدلة مناسبة
    Quando as ouvia, significava que o tempo tinha acabado. Open Subtitles عندما تسمعوها فإن ذلك يعني أن الوقت قد نفذ
    Penso que é tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". TED أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus