"انا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu não
        
    • Eu nunca
        
    • - Não
        
    • Não estou
        
    • Não te
        
    • Ainda não
        
    • - Nunca
        
    • Não o
        
    • não sou
        
    • Não a
        
    • Nunca tinha
        
    • Não me
        
    • Não fui eu
        
    • Nem
        
    • Não tenho
        
    Eu não lhe dei nada. Tu é que foste a generosa. Open Subtitles انا لم أعطه شىء أنت كنت الفتاة ذات القلب الكبير
    Eu não. eu recebi uma nota marcada com teu sinal. Open Subtitles انا لم أتى بكم انا وصلتنى رسالة مختومه بختمنا
    Eu não tive essa sensação quando ele me agarrou. Open Subtitles انا لم اشعر بهذا الشعور عندما جذبنى الية
    Para comprar outro! Eu nunca perdi o telefone da minha mãe! Open Subtitles لذا تشتري هواتف كثيره انا لم اضيع هاتف امي أبدا
    - Tive de te substituir. - Não pedi que fizesses isso. Não. Open Subtitles كبداية, اضطررت ان اعمل بدلا عنك انا لم اطلب منك ذلك
    Não estou a falar contigo. Estou a falar com eles. Open Subtitles انا لم اكن اتحدث اليك لقد كنت اتحدث اليهم
    Eu não te trouxe aqui para sugares a cara do Kelso. Open Subtitles انا لم أتي بك إلى هنا حتى تبوسي وجهه كيلسوا
    - Eu prometi que lutaríamos. - Eu não prometi nada! Open Subtitles لقد وعدتها ان نواصل القتال انا لم اعد يشىء
    Eu não nasci ontem. Não me enganam assim tão facilmente. Open Subtitles انا لم أولد البارحه انا لا أخدع بهذه السهوله
    Eu caí no amor com ela, na circunstância... de que ela viveria mais tempo que eu... não há nenhuma condição no amor, assim também não deve haver pesares. Open Subtitles انا لم اقع بحبها على شرط ان تعيش اطول مني لا يوجد هناك شروط بالحب لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف
    Certo, mas vês, Eu não sabia, quando comprei esses pêlos de ti... Open Subtitles نعم, لكن انا لم الاحظ عندما اشتريت هذه شعر العانة منك,
    Eu não li o "Eternity Forever", mas é fantástico e sei que seria perfeito para o papel de Clive. Open Subtitles انا لم اقرا الخلود الابدي ولكن هذا رائع وانا اعتقد انني سوف اكون ملائم تماما لدور كلايف
    Eu não fui honesto quando te disse o que andava a fazer. Open Subtitles انا لم اكن صادق كليا عن ماذا لدي إلى اليومان الأخير
    Alguém tem que ser. De qualquer forma, Eu não escrevi aquilo. Open Subtitles نعم انا هو وكذلك انا لم أكتب ذلك لوسى فعلت
    - Eu não te digo como fazer os teus filmes. Open Subtitles انا لم اقل لك كيف تقومي بعمل افلامك القصيرة
    Eu nunca disse que fez. Olha só na foto. Viu esta rapariga? Open Subtitles انا لم اقل انك فعلت هل رأيت هذه الفتاه من قبل
    Eu nunca conheci a Biscuit como cadela, mas conheci-a como mesa. Open Subtitles انا لم اعرف بيسكت الكلبه قط, ولكني عرفتها وهي طاوله.
    - Esta rapariga realmente excita-me... - Não percebi muito bem isso. Open Subtitles هذه الفتاة حقا تثيرنى انا لم افهم هذا جيدا
    Não estou preocupada com as habilidades de pugilista dele, Petron. Open Subtitles انا لم أخذه لمهارته فى الملاكمة , يا بارتون
    Se Ainda não a perdi completamente acabaremos por nos reconciliar . Open Subtitles انا لم افقدها بالفعل انا حقا ساجعل الامر يؤل لها
    - Pensávamos que nos podias dizer isso. - Nunca vi Thursby, morto ou vivo. Open Subtitles فكرنا انك يمكنك ان تُخبرنا بهذا, انا لم ارى ثورزبى ابدا لا حيا و لا ميتا.
    Não tive nenhuma relação sexual com ele e Não o matei. Open Subtitles ,ولم تربطني به علاقه جنسيه و انا لم اقوم بقتله
    Eu não sou traficante. E não matei a Lara, eu juro. Open Subtitles انا لم استغلها ولم اقتل لارا , اقسم على ذلك
    Nunca tinha visto um elefante fora do circo ou do jardim zoológico. Open Subtitles انا لم ارى احداها من قبل خارج السيرك او حديقه الحيوان
    Não fui eu! Estou inocente. Por que não acreditam em mim? Open Subtitles انا لم افعل شيئاً انا بريئة لماذا لا يصدقني احد
    Miúdo, não daria Nem uma mijadela por ti, neste momento. Open Subtitles انا لم اقدم على ركلك على مؤخرتك الى الان
    Não me estou a habituar a nada. Não tenho escolha. Open Subtitles انا لم أنجذب لأي شيء, انا ليس لدي خياراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more