Chefe, é o maior golpe na história das forças de segurança. | Open Subtitles | ياريس هذا هو أكبر انقلاب في تاريخ وحدة اجراءات السلامة. |
Mas se nos atrevermos a copiar um "tweet" ou referir qualquer falso golpe sobre Pequim, seremos presos sem contemplações. | TED | ولكن إذا كنت تجرؤ على إعادة تغريد أو ذكر أي انقلاب وهمي حول بكين، فإنك بالتأكيد سوف تعتقل. |
Mas o destino quis que, seis meses depois de ali chegarmos, também eles tivessem um golpe de estado militar. | TED | ولسوء الحظ، بعد 6 أشهر من وصولنا، حدث انقلاب عسكري مرة أخرى. |
Falo da perversão feita a esse conselho. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن انقلاب الأوضاع بهذة المنظمة |
Estrada cortada na zona norte da 405 com a 10 devido a um veiculo ter capotado. | Open Subtitles | فوضي في الحي الشمالي 405 في شارع 10 نتيجه انقلاب جزئي |
Durante este período, Blaise Compaoré, amigo de Sankara e antigo camarada soldado, frustrou outro golpe de estado que incluía uma tentativa de matar Sankara. | TED | خلال ذلك الوقت، نجح بليز كمباوريه، رفيق سانكارا وجندي سابق، في إحباط محاولة انقلاب أخرى لاغتيال سانكارا. |
Se assim foi e os partilhou connosco, isso representaria o maior golpe de espionagem da década. | Open Subtitles | لو فعلت وتشاركتها معنا ذلك من شأنه أن يمثل أكبر انقلاب استخباراتي خلال عقد من الزمن |
E para agravar as coisas estava a planear um golpe contra o Junior! | Open Subtitles | و مما زيد الطين بلة أنه كان يخط لعمل انقلاب ضد جونيور |
Se quiser encetar um golpe de estado, terá de vir prender-me. | Open Subtitles | .. لذا اذا اردت تنظيم انقلاب فستكون مظطر الي الحضور هنا واعتقالي |
Esta estória vai ser com um raio de um, coup d'etat (golpe de estado) nesta cabra. | Open Subtitles | هذه القصه ستبدأ مثل انقلاب على هذا الوغد |
As ameaças deste caso começam em Ramat, onde, como sabem, se deu um golpe de estado revolucionário há já alguns meses. | Open Subtitles | خيوط هذه القضية تبدأ فــي ً رام الله ً أين كما تعلمون . حدث هناك انقلاب ثوري من بضعة أشهر خلت |
Este rapaz levou um golpe muito forte. Traumatismo com força. Traumatismo contundente que resultou na penetração do cérebro pelo osso nasal. | Open Subtitles | هذا الولد تلقى ضربة جهنمية عقب انقلاب في الأنف عظم الأنف قد توغل في الدماغ |
O nosso país está à beira de um golpe de Estado pelas pessoas responsáveis pela morte do teu pai. | Open Subtitles | بلادنا على حافة انقلاب يقوده الأشخاص المسؤولون عن مقتل والدكِ |
Parece que caímos no meio de um golpe, à moda antiga. | Open Subtitles | يبدو انكم القيتم بنا في خضم انقلاب جيد من الطراز العتيق |
Não podemos descartar a possibilidade de ter uma luta de poder, o que levaria a um golpe | Open Subtitles | لا يمكننا استبعاد احتمالية الصراع على السلطة وذلك سيؤدي إلى انقلاب |
Parece que nos atiraram... mesmo no meio, de um golpe à moda antiga. | Open Subtitles | يبدوا انكم القيتم بنا جميعا في خضم انقلاب من الطراز القديم |
Há pessoas poderosas, que estão a unir-se agora, a organizar um golpe de estado. | Open Subtitles | هناك أشخاص أشخاص اقوياء يجتمعون حالياً ، لتجهيز انقلاب |
Se houver o golpe, os EUA querem garantir que as armas não caiam em mãos erradas. | Open Subtitles | اذا حدث انقلاب الولايات المتحده ترغب فى التأكد من أن أسلحه الدمار الشامل لن تقع فى الأيدى الخاطئه |
Tanaka-San, de que perversão estás a falar? | Open Subtitles | تاناكا سان أى انقلاب أوضاع تعنية ؟ |
Começando aqui no lado oeste, temos uma estrada interrompida na zona norte da 405 com a 10 devido a um veiculo ter capotado. | Open Subtitles | فقد بدأ هنا في الجانب الغربي لدينا اختناق مروري في شارع 10 في المنطقه 405 شمالا نتيجه انقلاب جزئي |
Do lado de dentro estamos numa posição perfeita para organizar uma revolta e destronar o Rei da Terra. | Open Subtitles | من الداخل نحن في موقعا ممتاز لترتيب انقلاب مفاجئ والإطاحة بملك الأرض |
Feliz solstício, House. Que Deus vos poupe, alegres senhores. Que nada vos desanime. | Open Subtitles | انقلاب شمسٍ سعيداً، هاوس أليست لديكم روحُ الميلاد؟ |